[翻譯]393翻譯
01
「天與地!!逐一殞落的伙伴們!!」
藍染:我不殺你們
02
藍染:像你們擁有這種程度的能力
應該很難因為這點傷勢就失去意識吧
看著吧
03
藍染:束手無策地俯臥在地
看著這場戰鬥的最後發展吧
「The Burnout Inferno」
「血戰!!」
藍染:—終於輪到總隊長大駕光臨了嗎
但已經太遲了
現在還算得上是戰力的隊長
已經剩下你一人了
06
藍染:如果連你都倒下的話
護廷十三隊就真的名符其實地瓦解了
你已經錯失時機
所以你根本就不該出面的
總隊長:別驕傲了
小鬼
就憑你那程度
難道你以為砍得到老夫嗎
07
藍染:我沒想過能不能砍到你這件事
因為我
早就砍中你了
總隊長:少說大話!!!
10
總隊長:藍染惣右介
捕獲
藍染:…真有趣
抓到我又如何
你抓住的那手臂
難道真的是我的手臂嗎?
總隊長:若單論以眼所見
肌膚所感
確實也是個方法
可是
老夫不可能誤判
這刺在側腹上的斬魄刀
所釋放出的靈壓
11
總隊長:…你說老夫錯失良機是吧
恰好相反
現在時機才正成熟
13
總隊長:『焱熱地獄』
…你以往至今的戰鬥
全都成了為了這一刻所存在的漏洞
14
藍染:在部下們一一落敗之際
原來你就在佈這場局了…
真是老奸巨猾
總隊長:老奸巨猾
無妨
你
就跟老夫一同死在這焱熱地獄中吧
退下
黑崎一護!!!
15
總隊長:怎能將不隸屬護廷十三隊的你
也捲入其中
一護:…老爺爺…?
藍染:其他的隊士們就無所謂嗎?
再這樣下去
他們全都會被捲入
這個什麼焱熱地獄之中喔
總隊長:所有人
早已覺悟了
以一人之死
誅滅大惡
這就是護廷十三隊的決心
16
汪達懷斯:啊~~~~~~……
17
總隊長:…為何
流刃若火的火焰消失了—?
藍染:我來告訴你吧
18
藍染:你的流刃若火是最強的斬魄刀
這點無庸置疑
如果認真戰鬥的話
戰鬥能力是在我之上吧
可是
如果捨棄其他能力
只強化某一特點的話
也能對抗你那最強的斬魄刀
他
汪達懷斯是唯一的改造破面
而他的歸刃名是
19
藍染:『滅火皇子』
這是為了
封印你的流刃若火
所創造出來的破面
再會了
山本元柳齋
「地獄的盡頭!?」
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.140.125
→
02/25 23:41, , 1F
02/25 23:41, 1F
推
02/25 23:45, , 2F
02/25 23:45, 2F
推
02/25 23:47, , 3F
02/25 23:47, 3F
推
02/25 23:51, , 4F
02/25 23:51, 4F
推
02/25 23:55, , 5F
02/25 23:55, 5F
→
02/25 23:57, , 6F
02/25 23:57, 6F
推
02/25 23:59, , 7F
02/25 23:59, 7F
→
02/26 00:00, , 8F
02/26 00:00, 8F
→
02/26 00:01, , 9F
02/26 00:01, 9F
推
02/26 00:03, , 10F
02/26 00:03, 10F
推
02/26 00:03, , 11F
02/26 00:03, 11F
→
02/26 00:03, , 12F
02/26 00:03, 12F
推
02/26 00:04, , 13F
02/26 00:04, 13F
→
02/26 00:04, , 14F
02/26 00:04, 14F
推
02/26 00:11, , 15F
02/26 00:11, 15F
推
02/26 00:15, , 16F
02/26 00:15, 16F
→
02/26 00:16, , 17F
02/26 00:16, 17F
→
02/26 00:23, , 18F
02/26 00:23, 18F
推
02/26 00:27, , 19F
02/26 00:27, 19F
推
02/26 00:29, , 20F
02/26 00:29, 20F
推
02/26 00:35, , 21F
02/26 00:35, 21F
推
02/26 00:36, , 22F
02/26 00:36, 22F
推
02/26 01:03, , 23F
02/26 01:03, 23F
→
02/26 01:04, , 24F
02/26 01:04, 24F
推
02/26 01:06, , 25F
02/26 01:06, 25F
推
02/26 01:16, , 26F
02/26 01:16, 26F
推
02/26 01:19, , 27F
02/26 01:19, 27F
→
02/26 01:34, , 28F
02/26 01:34, 28F
推
02/26 01:46, , 29F
02/26 01:46, 29F
推
02/26 01:51, , 30F
02/26 01:51, 30F
推
02/26 01:51, , 31F
02/26 01:51, 31F
→
02/26 02:10, , 32F
02/26 02:10, 32F
推
02/26 02:10, , 33F
02/26 02:10, 33F
推
02/26 02:18, , 34F
02/26 02:18, 34F
推
02/26 02:30, , 35F
02/26 02:30, 35F
→
02/26 02:30, , 36F
02/26 02:30, 36F
推
02/26 03:32, , 37F
02/26 03:32, 37F
推
02/26 03:59, , 38F
02/26 03:59, 38F
推
02/26 06:15, , 39F
02/26 06:15, 39F
→
02/26 06:16, , 40F
02/26 06:16, 40F
推
02/26 08:04, , 41F
02/26 08:04, 41F
推
02/26 08:09, , 42F
02/26 08:09, 42F
→
02/26 08:25, , 43F
02/26 08:25, 43F
推
02/26 10:16, , 44F
02/26 10:16, 44F
推
02/26 10:43, , 45F
02/26 10:43, 45F
推
02/26 11:28, , 46F
02/26 11:28, 46F
推
02/26 12:45, , 47F
02/26 12:45, 47F
推
02/26 12:51, , 48F
02/26 12:51, 48F
推
02/26 14:36, , 49F
02/26 14:36, 49F
推
02/26 14:45, , 50F
02/26 14:45, 50F
→
02/26 14:46, , 51F
02/26 14:46, 51F
→
02/26 15:23, , 52F
02/26 15:23, 52F
推
02/26 22:13, , 53F
02/26 22:13, 53F
推
02/26 22:20, , 54F
02/26 22:20, 54F
推
02/26 22:36, , 55F
02/26 22:36, 55F
推
02/27 00:28, , 56F
02/27 00:28, 56F
→
02/27 12:31, , 57F
02/27 12:31, 57F
推
02/28 16:44, , 58F
02/28 16:44, 58F
推
03/02 00:12, , 59F
03/02 00:12, 59F
討論串 (同標題文章)