[寶寶] 英文名字請益
由於小孩即將入學
學校要求要幫孩子取英文名字
原本已經決定是Laura
但是家父硬是扯了一個奇怪的諧音(我不予置評)
所以又想了Laura的同義字Lauren
讓孩子發音試唸後,Laura較好發音,Lauren發音有點卡
想請大家幫忙提供一些意見,覺得哪一個名字比較好
看看有沒有什麼諧音之類的
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.252.4 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1591240803.A.7F1.html
推
06/04 11:26,
4年前
, 1F
06/04 11:26, 1F
不是耶XD
推
06/04 11:33,
4年前
, 2F
06/04 11:33, 2F
好像每次出現問英文名字,都會有人覺得老派~
因為這個名字對我的小孩是有一點意義啦,所以就決定了!
推
06/04 11:55,
4年前
, 3F
06/04 11:55, 3F
自己喜歡自己的名字才是最重要的!
以後我的小孩想改名字,我也沒意見~
推
06/04 12:04,
4年前
, 4F
06/04 12:04, 4F
→
06/04 12:04,
4年前
, 5F
06/04 12:04, 5F
不過我小孩反而Laura發音正常
Lauren發音卡卡
→
06/04 12:10,
4年前
, 6F
06/04 12:10, 6F
哈!我問了其他同輩,是有說Laura像滷肉的台語XD
這種諧音我是不介意啦~
目前還沒看到比家父會扯的...= =
推
06/04 12:17,
4年前
, 7F
06/04 12:17, 7F
這是?流川楓我愛你?
推
06/04 12:24,
4年前
, 8F
06/04 12:24, 8F
→
06/04 12:24,
4年前
, 9F
06/04 12:24, 9F
好記的諧音我是不介意啦,滷肉滷蛋什麼的~
我也不會刻意換掉名字,只是想看看家父的想法是不是我遺漏了還是他自己的問題~
※ 編輯: nkcheng (42.73.252.4 臺灣), 06/04/2020 12:55:23
→
06/04 13:02,
4年前
, 10F
06/04 13:02, 10F
→
06/04 13:03,
4年前
, 11F
06/04 13:03, 11F
→
06/04 13:03,
4年前
, 12F
06/04 13:03, 12F
→
06/04 13:04,
4年前
, 13F
06/04 13:04, 13F
→
06/04 13:05,
4年前
, 14F
06/04 13:05, 14F
→
06/04 13:06,
4年前
, 15F
06/04 13:06, 15F
推
06/04 13:07,
4年前
, 16F
06/04 13:07, 16F
→
06/04 13:07,
4年前
, 17F
06/04 13:07, 17F
→
06/04 13:09,
4年前
, 18F
06/04 13:09, 18F
→
06/04 13:09,
4年前
, 19F
06/04 13:09, 19F
→
06/04 13:09,
4年前
, 20F
06/04 13:09, 20F
推
06/04 13:10,
4年前
, 21F
06/04 13:10, 21F
推
06/04 13:11,
4年前
, 22F
06/04 13:11, 22F
推
06/04 13:12,
4年前
, 23F
06/04 13:12, 23F
推
06/04 13:21,
4年前
, 24F
06/04 13:21, 24F
→
06/04 13:21,
4年前
, 25F
06/04 13:21, 25F
推
06/04 13:22,
4年前
, 26F
06/04 13:22, 26F
→
06/04 13:22,
4年前
, 27F
06/04 13:22, 27F
我也覺得用國台語來想諧音有點翻白眼~
而且連maserati都可以被拿來諧音了,根本怎樣都可以諧音XD
或是日文的ももこ,是不是也可以說諧音「摸摸摳」?(掌嘴)
諧音本來就應該用那個語言來看的吧?
至於老不老派的問題...
我覺得只要是普遍的路人名字,應該就比較沒有世代差異吧?
就像我認識的「ㄧˊ ㄊㄧㄥˊ」,有跟我媽媽同輩的,也有跟我同輩的~
謝謝大家的意見,我目前心裡大概有個底了。
推
06/04 13:35,
4年前
, 28F
06/04 13:35, 28F
→
06/04 13:35,
4年前
, 29F
06/04 13:35, 29F
※ 編輯: nkcheng (42.73.252.4 臺灣), 06/04/2020 13:36:26
還有 20 則推文
還有 3 段內文
推
06/04 16:47,
4年前
, 50F
06/04 16:47, 50F
推
06/04 16:57,
4年前
, 51F
06/04 16:57, 51F
→
06/04 16:58,
4年前
, 52F
06/04 16:58, 52F
→
06/04 16:58,
4年前
, 53F
06/04 16:58, 53F
推
06/04 17:03,
4年前
, 54F
06/04 17:03, 54F
→
06/04 17:04,
4年前
, 55F
06/04 17:04, 55F
推
06/04 21:20,
4年前
, 56F
06/04 21:20, 56F
推
06/04 22:55,
4年前
, 57F
06/04 22:55, 57F
推
06/04 23:02,
4年前
, 58F
06/04 23:02, 58F
→
06/04 23:43,
4年前
, 59F
06/04 23:43, 59F
→
06/04 23:44,
4年前
, 60F
06/04 23:44, 60F
推
06/05 00:20,
4年前
, 61F
06/05 00:20, 61F
→
06/05 00:20,
4年前
, 62F
06/05 00:20, 62F
推
06/05 00:50,
4年前
, 63F
06/05 00:50, 63F
推
06/05 01:10,
4年前
, 64F
06/05 01:10, 64F
→
06/05 01:44,
4年前
, 65F
06/05 01:44, 65F
→
06/05 01:44,
4年前
, 66F
06/05 01:44, 66F
→
06/05 01:44,
4年前
, 67F
06/05 01:44, 67F
推
06/05 02:13,
4年前
, 68F
06/05 02:13, 68F
→
06/05 02:13,
4年前
, 69F
06/05 02:13, 69F
→
06/05 02:13,
4年前
, 70F
06/05 02:13, 70F
→
06/05 09:47,
4年前
, 71F
06/05 09:47, 71F
→
06/05 09:48,
4年前
, 72F
06/05 09:48, 72F
→
06/05 09:48,
4年前
, 73F
06/05 09:48, 73F
→
06/05 09:48,
4年前
, 74F
06/05 09:48, 74F
→
06/05 09:49,
4年前
, 75F
06/05 09:49, 75F
→
06/05 09:50,
4年前
, 76F
06/05 09:50, 76F
→
06/05 09:50,
4年前
, 77F
06/05 09:50, 77F
→
06/05 09:51,
4年前
, 78F
06/05 09:51, 78F
推
06/05 10:52,
4年前
, 79F
06/05 10:52, 79F
→
06/05 10:52,
4年前
, 80F
06/05 10:52, 80F
→
06/05 10:52,
4年前
, 81F
06/05 10:52, 81F
→
06/05 10:52,
4年前
, 82F
06/05 10:52, 82F
主要是因為我爸媽一直詢問小孩的英文名字是什麼
我之前根本懶得管,直接說中文音譯就好了啦!
後來是學校要求要取,我才認真開始想一下,發音一下,發現中文音譯發音很像「爛」
尤其幼兒園屁孩最愛亂搞,所以覺得音譯等長大她想要用的話再用吧!
我就直接「告知」爸媽決定叫Laura,也有簡單說明原因跟選擇Laura的由來
結果我爸回我
「這個發音也不太好」
「不用急著決定,回家再討論」
我整個翻白眼到不行,直接已讀不回......
我完全沒有要討論的意思好嗎凸^-^凸
我後來私訊問我弟,到底是什麼諧音我真的想不到!
原來是一個台語的諧音,我不知道怎麼翻成中文
發音是「漏啦!」意思應該類似魯啦?很魯?
總之連重音都撇不對地方
我更翻白眼繼續已讀不回.........
→
06/05 10:52,
4年前
, 83F
06/05 10:52, 83F
※ 編輯: nkcheng (42.72.191.154 臺灣), 06/05/2020 11:50:55
推
06/05 12:43,
4年前
, 84F
06/05 12:43, 84F
→
06/05 12:44,
4年前
, 85F
06/05 12:44, 85F
推
06/05 13:47,
4年前
, 86F
06/05 13:47, 86F
→
06/05 13:49,
4年前
, 87F
06/05 13:49, 87F
討論串 (同標題文章)