[分享] 日本網友在YOH頭部觸身球後的反應
觀看次數:317,932
留言:501
錦織圭12 小時前
陽岱鋼こんなに怒る人だと思わんかった人は俺だけじゃないはず
我想跟陽岱鋼一樣生氣的人,應該不只有我
naoto n12 小時前
陽くんが怒ったのは一軍復帰早々でチームに貢献したかったのに、当てられたからだと
思う。ほんとにかわいそう、でもマウンドまで行かないのは優しさかなー
陽岱鋼生氣是因為想要趕快在傷後復出為球隊貢獻,但是被投出觸身球
(最後那句不了解意思)
kotsupermandayyy12 小時前
キレてる姿もかっこよくて草
生氣的樣子也很帥~
トーマス増尾12 小時前
あれだけ速い球当たったら痛いだろうし危ない
怒るのも無理はない
被那種快速球擊中很痛且危險,生氣也不意外
ディーバ太郎12 小時前
陽と鶴岡 仲良しやろ(^^)
陽和鶴岡是好朋友吧(^^)
! かめ12 小時前
陽岱鋼の髪型かっこいい
陽岱鋼的髮型好帥~
以上為N5不負責翻譯
如有不足 有請強者繼續補充
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.99.249
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1497576269.A.4E0.html
※ 編輯: fantazy00077 (111.243.99.249), 06/16/2017 09:24:57
推
06/16 09:24, , 1F
06/16 09:24, 1F
推
06/16 09:25, , 2F
06/16 09:25, 2F
推
06/16 09:25, , 3F
06/16 09:25, 3F
推
06/16 09:26, , 4F
06/16 09:26, 4F
推
06/16 09:26, , 5F
06/16 09:26, 5F
推
06/16 09:26, , 6F
06/16 09:26, 6F
→
06/16 09:27, , 7F
06/16 09:27, 7F
→
06/16 09:28, , 8F
06/16 09:28, 8F
推
06/16 09:28, , 9F
06/16 09:28, 9F
推
06/16 09:29, , 10F
06/16 09:29, 10F
推
06/16 09:29, , 11F
06/16 09:29, 11F
推
06/16 09:29, , 12F
06/16 09:29, 12F
推
06/16 09:33, , 13F
06/16 09:33, 13F
推
06/16 09:33, , 14F
06/16 09:33, 14F
推
06/16 09:34, , 15F
06/16 09:34, 15F
推
06/16 09:35, , 16F
06/16 09:35, 16F
推
06/16 09:36, , 17F
06/16 09:36, 17F
推
06/16 09:36, , 18F
06/16 09:36, 18F
→
06/16 09:36, , 19F
06/16 09:36, 19F
推
06/16 09:37, , 20F
06/16 09:37, 20F
→
06/16 09:37, , 21F
06/16 09:37, 21F
推
06/16 09:37, , 22F
06/16 09:37, 22F
→
06/16 09:38, , 23F
06/16 09:38, 23F
推
06/16 09:38, , 24F
06/16 09:38, 24F
→
06/16 09:38, , 25F
06/16 09:38, 25F
推
06/16 09:40, , 26F
06/16 09:40, 26F
推
06/16 09:42, , 27F
06/16 09:42, 27F
推
06/16 09:42, , 28F
06/16 09:42, 28F
推
06/16 09:43, , 29F
06/16 09:43, 29F
→
06/16 09:43, , 30F
06/16 09:43, 30F
推
06/16 09:43, , 31F
06/16 09:43, 31F
真的只有考N5喔
不過後面就沒繼續考了
推
06/16 09:43, , 32F
06/16 09:43, 32F
※ 編輯: fantazy00077 (111.243.99.249), 06/16/2017 09:47:12
→
06/16 09:44, , 33F
06/16 09:44, 33F
推
06/16 09:44, , 34F
06/16 09:44, 34F
推
06/16 09:44, , 35F
06/16 09:44, 35F
→
06/16 09:45, , 36F
06/16 09:45, 36F
→
06/16 09:45, , 37F
06/16 09:45, 37F
推
06/16 09:48, , 38F
06/16 09:48, 38F
→
06/16 09:48, , 39F
06/16 09:48, 39F
→
06/16 09:51, , 40F
06/16 09:51, 40F
→
06/16 09:52, , 41F
06/16 09:52, 41F
推
06/16 09:56, , 42F
06/16 09:56, 42F
推
06/16 09:59, , 43F
06/16 09:59, 43F
推
06/16 10:07, , 44F
06/16 10:07, 44F
→
06/16 10:09, , 45F
06/16 10:09, 45F
→
06/16 10:09, , 46F
06/16 10:09, 46F
推
06/16 10:11, , 47F
06/16 10:11, 47F
→
06/16 10:11, , 48F
06/16 10:11, 48F
噓
06/16 10:24, , 49F
06/16 10:24, 49F
→
06/16 10:24, , 50F
06/16 10:24, 50F
推
06/16 10:25, , 51F
06/16 10:25, 51F
→
06/16 10:26, , 52F
06/16 10:26, 52F
推
06/16 10:29, , 53F
06/16 10:29, 53F
推
06/16 10:31, , 54F
06/16 10:31, 54F
推
06/16 10:36, , 55F
06/16 10:36, 55F
→
06/16 10:36, , 56F
06/16 10:36, 56F
→
06/16 10:38, , 57F
06/16 10:38, 57F
推
06/16 10:40, , 58F
06/16 10:40, 58F
推
06/16 10:45, , 59F
06/16 10:45, 59F
推
06/16 11:05, , 60F
06/16 11:05, 60F
推
06/16 11:12, , 61F
06/16 11:12, 61F
推
06/16 11:12, , 62F
06/16 11:12, 62F
推
06/16 11:14, , 63F
06/16 11:14, 63F
推
06/16 11:47, , 64F
06/16 11:47, 64F
推
06/16 12:12, , 65F
06/16 12:12, 65F
推
06/16 12:23, , 66F
06/16 12:23, 66F
推
06/16 12:58, , 67F
06/16 12:58, 67F
推
06/16 14:44, , 68F
06/16 14:44, 68F
推
06/16 16:01, , 69F
06/16 16:01, 69F
噓
06/17 00:30, , 70F
06/17 00:30, 70F
→
06/17 00:31, , 71F
06/17 00:31, 71F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):