[轉錄]Re: [問卦] 有沒有華人超級樂團Beyond的 …
看板Beyond作者hikizume (Rise To Cosmic Dance)時間13年前 (2011/07/31 20:49)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1E9jKpfI ]
作者: KingKingCold (お元氣ですか?私元気です) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 有沒有華人超級樂團Beyond的八卦
時間: Wed Jul 20 21:16:31 2011
※ 引述《anshley (anshley)》之銘言:
: 這樂團靈魂人物:黃家駒
: 因表演時的意外過世了
: 他有非常特殊的抖音唱腔
: 外加上他們的音樂都有很獨特的風格
: 識別度很高
: 記得當年學生時期的宿舍
: 整個暑假都在放他們的音樂
: 即使是粵語的也聽得很過癮
: 原本只有明星與包裝,沒有音樂的香港(李宗盛說的)
: 也因為Beyond而重新定義
: 當時中廣的主持人李文媛也說
: 華人中最接近國際水準的樂團就是Beyond
: 有人懷念這個樂團嗎
: 光輝歲月
: http://www.youtube.com/watch?v=PwSQQoWqeBs
: PS.請不要跟我提數字樂團,謝謝!!那是一種侮辱.
其實Beyond的作品也是有接觸政治的,
與其說政治,不如說Beyond關心人類的議題,
而政治正好是人類所有議題中很重要的一項。
原po所提到的光輝歲月就是其中一個例子,
這首歌是黃家駒特地寫給南非黑人領袖曼德拉的。
這首歌成作之後四年,曼德拉當選南非首任黑人總統。
歌詞中的"今天只有殘留的軀殼 迎接光輝歲月",
似乎成了一種預言,又像是一種希望,
一種普世人類渴求的希望。
歌詞裡面可以看到他對人類,對社會,對自由,對和平與平等的熱愛與寄望,
例如光輝歲月主歌有一段:
可否不分膚色的界限
願這土地裡 不分你我高低
繽紛色彩閃出的美麗
是因它沒有 分開每種色彩
另外Beyond創作題材廣泛,
當時批判中共的力道也是很強的。
例如這首膾炙人口的長城:
http://www.youtube.com/watch?v=q8UVlLqW3zw
主唱熱血呼喊出來的不是歌詞,是句句血淚:
遙遠的東方 遼闊的邊疆 還有遠古的破牆
前世的滄桑 後世的風光 萬里千山牢牢接壤
圍著老去的國度 圍著事實的真相
圍著浩瀚的歲月 圍著欲望與理想
迷信的村莊 神秘的中央 還有昨天的戰場
皇帝的新衣 熱血的纓槍 誰卻甘心流連塞上
圍著老去的國度 圍著事實的真相
圍著浩瀚的歲月 圍著欲望與理想 叫嚷
蒙著耳朵 哪裡哪天不再聽到在呼嚎的人
woo ah woo ah ah ah
蒙著眼睛 再見往昔景仰的那樣一道疤痕
woo ah woo ah ah ah
留在地殼頭上
這首歌表面上是歌誦且詠嘆長城,
但是其實是哀悼六四天安門事件。
兩千多年前,秦皇用長城鎖住外敵,
也鎖住中國自己,
而兩千年後的天安門廣場,
主政者用濫權與暴力,在中國各地築起一道又一道的長城,
將自由與平等的聲浪鎖住,用歷史與謊言強迫中國人遺忘。
但是真的有這麼容易遺忘嗎??
歌詞裡的熱血纓槍,是指被迫在天安門殺人的解放軍長,
因為當時的惡行而使自己的良心與正義被迫放逐,留連塞上。
無冕的身軀 忘我的思想 還有顯赫的破牆
誰也沖不開 誰也拋不低 誰要一生流離浪蕩
這裡講的是因為六四流亡在外有國歸不得的民權份子,
被貼上反動的標籤,必須日夜在愛國與普世價值之間倍受煎熬。
當中最神來一筆的是副歌,
表面上講的是孟姜女,是長城,
但是"哪裡哪天不再聽到在呼嚎的人",其實是指慘死戰車之下的知識份子,
憑著一腔熱血,無冕身軀憑一己理想而犧牲。
而最後一句"再見往昔景仰的那樣一道疤痕"帶有覺醒的意味,
因為長久以來,華人世界總是把長城看成是榮耀與輝煌成就,
但是從來沒有人看到長城下無辜冤魂與流離百姓。
長城是留在地球上的疤痕,
留在所有中國人心中的疤痕是什麼??
最後批判依然直指六四。
不只這首長城,
Beyond的"大地"紀錄了台灣外省老兵的悲哀與堅忍,
"歲月無聲"感懷天安門事件以後的轉瞬歲月與殷殷期盼,
基本上Beyond無論何時都帶有濃厚的人文關懷。
為什麼Boyond會是一個多年來仍讓歌迷難以忘懷的樂團??
這個問題沒有什麼標準答案,
但是我覺得原因在於,
這個樂團,這些人,他們以自己身為自由人的角度,
去紀錄了自由國度以及那些不那麼自由的角落,
所經歷的點點滴滴,悲與喜,樂與怒,
痛苦與荒謬。
他們讓身處自由的人了解自由的可貴與價值,
他們讓仍受壓抑的人可以體會自由,
他們彰顯了人類之所以為人類的價值與問題。
所以當你再次想起,想要聽一聽Beyond的歌的時候,
當你再次沉醉在Beyond的動人旋律的時候,
你會很清楚的了解到,在這一刻,這一秒鐘這一瞬間,
你是自由的。
如果你對Beyond不熟悉,沒聽過,太年輕,
多花幾分鐘的時間去聽一聽他們的音樂永遠都是值得的。
如果你已經很久沒有記得Beyond了,
現在正是你回憶的好時機。
最後以Beyond這首風靡一世的海闊天空作結,
希望你可以停下兩分鐘,感受自由的氣息。
http://www.youtube.com/watch?v=iA_qIycirRA
仍然自由自我
永遠高唱我歌 走遍千里
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.2.54.20
→
07/20 21:17,
07/20 21:17
→
07/20 21:17,
07/20 21:17
推
07/20 21:18,
07/20 21:18
推
07/20 21:18,
07/20 21:18
→
07/20 21:19,
07/20 21:19
推
07/20 21:19,
07/20 21:19
推
07/20 21:19,
07/20 21:19
推
07/20 21:19,
07/20 21:19
推
07/20 21:20,
07/20 21:20
→
07/20 21:20,
07/20 21:20
推
07/20 21:20,
07/20 21:20
→
07/20 21:20,
07/20 21:20
→
07/20 21:21,
07/20 21:21
推
07/20 21:21,
07/20 21:21
推
07/20 21:21,
07/20 21:21
→
07/20 21:21,
07/20 21:21
推
07/20 21:22,
07/20 21:22
推
07/20 21:23,
07/20 21:23
推
07/20 21:23,
07/20 21:23
推
07/20 21:24,
07/20 21:24
推
07/20 21:24,
07/20 21:24
推
07/20 21:25,
07/20 21:25
→
07/20 21:25,
07/20 21:25
推
07/20 21:25,
07/20 21:25
推
07/20 21:26,
07/20 21:26
推
07/20 21:26,
07/20 21:26
→
07/20 21:26,
07/20 21:26
推
07/20 21:26,
07/20 21:26
推
07/20 21:28,
07/20 21:28
推
07/20 21:31,
07/20 21:31
推
07/20 21:33,
07/20 21:33
推
07/20 21:34,
07/20 21:34
推
07/20 21:35,
07/20 21:35
推
07/20 21:35,
07/20 21:35
※ 編輯: KingKingCold 來自: 123.2.54.20 (07/20 21:38)
推
07/20 21:40,
07/20 21:40
推
07/20 21:41,
07/20 21:41
推
07/20 21:45,
07/20 21:45
推
07/20 21:48,
07/20 21:48
推
07/20 21:48,
07/20 21:48
推
07/20 21:48,
07/20 21:48
推
07/20 21:51,
07/20 21:51
推
07/20 21:55,
07/20 21:55
推
07/20 21:58,
07/20 21:58
推
07/20 21:59,
07/20 21:59
推
07/20 22:00,
07/20 22:00
推
07/20 22:02,
07/20 22:02
推
07/20 22:06,
07/20 22:06
推
07/20 22:06,
07/20 22:06
推
07/20 22:13,
07/20 22:13
推
07/20 22:15,
07/20 22:15
推
07/20 22:15,
07/20 22:15
推
07/20 22:16,
07/20 22:16
推
07/20 22:19,
07/20 22:19
推
07/20 22:22,
07/20 22:22
→
07/20 22:23,
07/20 22:23
→
07/20 22:24,
07/20 22:24
推
07/20 22:27,
07/20 22:27
推
07/20 22:42,
07/20 22:42
推
07/20 22:47,
07/20 22:47
推
07/20 22:48,
07/20 22:48
推
07/20 22:54,
07/20 22:54
推
07/20 22:55,
07/20 22:55
推
07/20 22:57,
07/20 22:57
推
07/20 23:02,
07/20 23:02
→
07/20 23:02,
07/20 23:02
推
07/20 23:02,
07/20 23:02
推
07/20 23:08,
07/20 23:08
推
07/20 23:36,
07/20 23:36
推
07/20 23:43,
07/20 23:43
推
07/20 23:53,
07/20 23:53
推
07/21 00:06,
07/21 00:06
推
07/21 00:14,
07/21 00:14
推
07/21 00:38,
07/21 00:38
推
07/21 00:41,
07/21 00:41
推
07/21 00:59,
07/21 00:59
推
07/21 01:11,
07/21 01:11
推
07/21 01:15,
07/21 01:15
推
07/21 01:47,
07/21 01:47
推
07/21 01:54,
07/21 01:54
推
07/21 02:13,
07/21 02:13
推
07/21 04:34,
07/21 04:34
推
07/21 08:42,
07/21 08:42
推
07/21 08:59,
07/21 08:59
推
07/21 09:18,
07/21 09:18
推
07/21 11:25,
07/21 11:25
推
07/21 12:15,
07/21 12:15
推
07/21 13:31,
07/21 13:31
推
07/21 13:38,
07/21 13:38
推
07/21 14:06,
07/21 14:06
推
07/22 10:13,
07/22 10:13
推
07/23 21:48,
07/23 21:48
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.52.111
推
08/01 00:29, , 1F
08/01 00:29, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):