[求助] 男友媽希望我開車載她回鄉
大家好
我跟男友一直以來相處都非常契合
偶爾有意見不合的地方但也都能好好討論
但是最近發生的這件事情讓我真的不知道是我的錯還是他價值觀有問題
所以上來問問看大家的意見
在說這件事情之前先交代事件背景
我跟男友預計後年結婚
他們家都已經把我當自己人,他媽媽也都當我是媳婦
交往三年來每年都會陪他媽媽回鄉下娘家兩三趟左右
一開始是大家一起坐火車下去
再請那邊的親戚開車來接
然後他媽媽會留在那邊過夜
因為我覺得住人家家裡不方便
所以我跟男友則都是當日來回
聚餐完晚上再請他媽媽親戚載我們去坐火車
後來一兩次之後我覺得這樣太麻煩別人
就都是自己開車下去
所以也會順道載他媽一起下去
不然在那之前他媽媽都是自己搭火車下去
(男友沒車也不會開車,所以我們不管是出遊還是回鄉都是由我開我家的車載他)
今年的中秋節我也一樣載他們下去烤肉聚會
但上禮拜他媽媽透過我男友問我
可以再下去一次嗎
因為10月中他媽媽要帶我男友的弟弟回去親送喜帖(我男友弟弟今年要結婚)
問我能不能開車載他們下去
因為他媽媽覺得搭我的車比火車舒適方便很多
我拒絕了
理由是覺得前兩個禮拜中秋節才剛回去過
好像沒有必要為了他弟送喜帖再特地下去一趟
其實如果那台車是我的,我雖然不大願意但還是可以載
但是今天我要用車也必須跟我爸開口借
我說不出口 "因為他媽媽要帶他弟回去送喜帖,想借車請我載他們下去" 這種話
可以想見我爸一定會說
"我跟你媽回鄉妳都沒載過了,男友媽媽一句話妳就要去當免費司機?"
所以我開不了口借車
於是我跟男友老實說
平常我爸媽要去哪我都沒載過了,我沒辦法你媽一句話想坐車就特地去當司機
但是男友因為這樣很不高興
覺得就是一家人了還分什麼我爸你媽
覺得我說那種話很不恰當
老實說我很驚訝他有這種想法
如果今天腳色互換
我絕對不可能這樣開口要求他,會覺得是在佔他便宜
可是又不能確定是不是我真的太自私
沒有把他們當一家人
請大家告訴我你們的意見
真的是我的錯的話,我會再調適自己的想法
謝謝大家
補充:
看了大家推文知道下次要怎麼處理比較好了,當下回覆的太直接了...應該另外說家裡要
用車的,當下忍不住就把心裡的OS說出來了...謝謝大家的意見
補充2:
很多人質疑為何男友不會開車,其實他有駕照只是不敢開上路,也不敢開我家的車怕刮到
,他有要買車的打算,等結婚後我們會一起買車,他到時候想要開車去上班就會開始練習
開了
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.130.208
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1444007572.A.E65.html
推
10/05 09:15, , 1F
10/05 09:15, 1F
→
10/05 09:16, , 2F
10/05 09:16, 2F
推
10/05 09:20, , 3F
10/05 09:20, 3F
推
10/05 09:20, , 4F
10/05 09:20, 4F
噓
10/05 09:21, , 5F
10/05 09:21, 5F
→
10/05 09:21, , 6F
10/05 09:21, 6F
不是送餅,送一張母舅帖子而已
推
10/05 09:22, , 7F
10/05 09:22, 7F
→
10/05 09:22, , 8F
10/05 09:22, 8F
→
10/05 09:22, , 9F
10/05 09:22, 9F
→
10/05 09:22, , 10F
10/05 09:22, 10F
→
10/05 09:22, , 11F
10/05 09:22, 11F
→
10/05 09:22, , 12F
10/05 09:22, 12F
※ 編輯: NaiBooo (223.137.130.208), 10/05/2015 09:23:28
→
10/05 09:23, , 13F
10/05 09:23, 13F
推
10/05 09:26, , 14F
10/05 09:26, 14F
→
10/05 09:26, , 15F
10/05 09:26, 15F
推
10/05 09:29, , 16F
10/05 09:29, 16F
→
10/05 09:29, , 17F
10/05 09:29, 17F
→
10/05 09:29, , 18F
10/05 09:29, 18F
→
10/05 09:30, , 19F
10/05 09:30, 19F
推
10/05 09:31, , 20F
10/05 09:31, 20F
推
10/05 09:32, , 21F
10/05 09:32, 21F
→
10/05 09:32, , 22F
10/05 09:32, 22F
推
10/05 09:33, , 23F
10/05 09:33, 23F
推
10/05 09:34, , 24F
10/05 09:34, 24F
※ 編輯: NaiBooo (223.137.130.208), 10/05/2015 09:44:24
看了大家推文知道下次要怎麼處理比較好了,當下回覆的太直接了...應該另外說家裡要
用車的,當下忍不住就把心裡的OS說出來了...謝謝大家的意見
※ 編輯: NaiBooo (223.137.130.208), 10/05/2015 09:45:16
推
10/05 09:54, , 25F
10/05 09:54, 25F
→
10/05 09:54, , 26F
10/05 09:54, 26F
→
10/05 10:00, , 27F
10/05 10:00, 27F
→
10/05 10:00, , 28F
10/05 10:00, 28F
→
10/05 10:00, , 29F
10/05 10:00, 29F
推
10/05 10:04, , 30F
10/05 10:04, 30F
推
10/05 10:04, , 31F
10/05 10:04, 31F
→
10/05 10:05, , 32F
10/05 10:05, 32F
→
10/05 10:05, , 33F
10/05 10:05, 33F
推
10/05 10:12, , 34F
10/05 10:12, 34F
推
10/05 10:12, , 35F
10/05 10:12, 35F
→
10/05 10:17, , 36F
10/05 10:17, 36F
還有 292 則推文
還有 2 段內文
→
10/06 14:12, , 329F
10/06 14:12, 329F
→
10/06 14:12, , 330F
10/06 14:12, 330F
→
10/06 14:13, , 331F
10/06 14:13, 331F
推
10/06 14:27, , 332F
10/06 14:27, 332F
推
10/06 15:50, , 333F
10/06 15:50, 333F
推
10/06 16:49, , 334F
10/06 16:49, 334F
→
10/06 16:50, , 335F
10/06 16:50, 335F
→
10/06 16:50, , 336F
10/06 16:50, 336F
噓
10/06 18:06, , 337F
10/06 18:06, 337F
噓
10/06 19:11, , 338F
10/06 19:11, 338F
推
10/06 22:35, , 339F
10/06 22:35, 339F
→
10/07 01:07, , 340F
10/07 01:07, 340F
→
10/07 01:07, , 341F
10/07 01:07, 341F
→
10/07 01:07, , 342F
10/07 01:07, 342F
→
10/07 01:07, , 343F
10/07 01:07, 343F
→
10/07 01:07, , 344F
10/07 01:07, 344F
→
10/07 11:10, , 345F
10/07 11:10, 345F
推
10/07 11:24, , 346F
10/07 11:24, 346F
推
10/07 16:47, , 347F
10/07 16:47, 347F
噓
10/07 17:23, , 348F
10/07 17:23, 348F
推
10/07 17:59, , 349F
10/07 17:59, 349F
→
10/08 21:04, , 350F
10/08 21:04, 350F
→
10/08 21:04, , 351F
10/08 21:04, 351F
→
10/08 21:04, , 352F
10/08 21:04, 352F
→
10/08 21:04, , 353F
10/08 21:04, 353F
→
10/09 02:01, , 354F
10/09 02:01, 354F
→
10/09 02:02, , 355F
10/09 02:02, 355F
推
10/09 19:18, , 356F
10/09 19:18, 356F
→
10/09 19:18, , 357F
10/09 19:18, 357F
→
10/09 19:18, , 358F
10/09 19:18, 358F
→
10/09 19:18, , 359F
10/09 19:18, 359F
推
10/10 18:37, , 360F
10/10 18:37, 360F
推
10/10 23:05, , 361F
10/10 23:05, 361F
推
10/11 13:30, , 362F
10/11 13:30, 362F
推
10/20 14:21, , 363F
10/20 14:21, 363F
→
10/20 14:21, , 364F
10/20 14:21, 364F
→
10/24 21:46, , 365F
10/24 21:46, 365F
→
05/23 16:17, , 366F
05/23 16:17, 366F
噓
10/09 00:46, , 367F
10/09 00:46, 367F
→
10/09 00:46, , 368F
10/09 00:46, 368F
討論串 (同標題文章)