Re: [情報] Justin在新一期 Playboy又談到 Brit
(原文BCN翻譯 用字有稍微改動)
PLAYBOY: 大眾對於常年混跡娛樂圈的明星們並不友好,最近網上流傳一段關於「Old
Britney與New Britney」尬舞的影片,你有看過嗎?裡面展示了她過去與現在的演出畫
面,對比結果不盡人意。
TIMBERLAKE: 網路是個殘酷的地方,做的太超過了。
PLAYBOY: 她過去幾年的日子並不好過。
TIMBERLAKE: 關於她的處境,我要說的不多,我不記得我上次與她對話是什麼時候了,但
是網路上發生的這些事讓我很惱火,那些無名人士,總以為他們可以隨心所欲的攻擊,然
後不會對任何人造成傷害。
我很想看看那些在網路上對Brit大肆評論的人們當面嗆,他們不敢。
另外,對於那段尬舞影片我也有話要說,你現在擺出一段03年我跳的舞讓我來再跳一遍,
我也做不到。
playboy說的影片在這 老梗
http://www.youtube.com/watch?v=Njy6dmdRDow
反正tour開跑後 他們一定後悔莫及XD
--
To To 小天使: 小天使啊~請問我期末都沒讀被二一怎麼辦? [01/25/2010 01:17:57]
★小天使那趕快去讀書阿^_^ [01/25/2010 01:19:14]
To 小天使: 那讀了還是被當怎麼辦!? [01/25/2010 01:19:26]
★小天使 快關掉電腦去讀書幹!不要當個廢宅!!!! [01/25/2010 01:19:29]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.128.194.64
※ 編輯: duke30230 來自: 140.128.194.64 (06/15 13:18)
推
06/15 14:16, , 1F
06/15 14:16, 1F
→
06/15 14:17, , 2F
06/15 14:17, 2F
→
06/15 14:18, , 3F
06/15 14:18, 3F
推
06/15 16:29, , 4F
06/15 16:29, 4F
→
06/15 20:02, , 5F
06/15 20:02, 5F
→
06/15 20:04, , 6F
06/15 20:04, 6F
→
06/15 20:04, , 7F
06/15 20:04, 7F
→
06/15 20:04, , 8F
06/15 20:04, 8F
推
06/15 21:59, , 9F
06/15 21:59, 9F
→
06/15 22:00, , 10F
06/15 22:00, 10F
→
06/15 22:00, , 11F
06/15 22:00, 11F
→
06/15 22:01, , 12F
06/15 22:01, 12F
→
06/15 22:01, , 13F
06/15 22:01, 13F
推
06/15 22:02, , 14F
06/15 22:02, 14F
推
06/15 22:02, , 15F
06/15 22:02, 15F
推
06/15 22:03, , 16F
06/15 22:03, 16F
→
06/15 22:03, , 17F
06/15 22:03, 17F
→
06/15 22:03, , 18F
06/15 22:03, 18F
推
06/15 22:03, , 19F
06/15 22:03, 19F
推
06/15 22:05, , 20F
06/15 22:05, 20F
推
06/15 22:05, , 21F
06/15 22:05, 21F
推
06/15 22:05, , 22F
06/15 22:05, 22F
推
06/15 22:06, , 23F
06/15 22:06, 23F
→
06/15 22:07, , 24F
06/15 22:07, 24F
推
06/15 22:07, , 25F
06/15 22:07, 25F
→
06/15 22:09, , 26F
06/15 22:09, 26F
→
06/15 22:09, , 27F
06/15 22:09, 27F
推
06/15 22:10, , 28F
06/15 22:10, 28F
推
06/15 22:10, , 29F
06/15 22:10, 29F
→
06/15 22:17, , 30F
06/15 22:17, 30F
→
06/15 22:17, , 31F
06/15 22:17, 31F
推
06/15 22:18, , 32F
06/15 22:18, 32F
※ 編輯: duke30230 來自: 140.128.194.64 (06/15 22:20)
推
06/15 22:19, , 33F
06/15 22:19, 33F
→
06/15 22:20, , 34F
06/15 22:20, 34F
→
06/15 22:20, , 35F
06/15 22:20, 35F
→
06/15 22:20, , 36F
06/15 22:20, 36F
推
06/15 22:22, , 37F
06/15 22:22, 37F
推
06/15 22:22, , 38F
06/15 22:22, 38F
→
06/15 22:23, , 39F
06/15 22:23, 39F
→
06/15 22:23, , 40F
06/15 22:23, 40F
推
06/15 22:24, , 41F
06/15 22:24, 41F
→
06/15 22:25, , 42F
06/15 22:25, 42F
推
06/15 22:26, , 43F
06/15 22:26, 43F
推
06/15 22:26, , 44F
06/15 22:26, 44F
→
06/15 22:28, , 45F
06/15 22:28, 45F
→
06/15 22:29, , 46F
06/15 22:29, 46F
推
06/15 22:31, , 47F
06/15 22:31, 47F
推
06/15 22:32, , 48F
06/15 22:32, 48F
→
06/15 22:37, , 49F
06/15 22:37, 49F
→
06/15 22:38, , 50F
06/15 22:38, 50F
推
06/15 22:38, , 51F
06/15 22:38, 51F
→
06/15 22:39, , 52F
06/15 22:39, 52F
→
06/15 22:40, , 53F
06/15 22:40, 53F
推
06/15 22:40, , 54F
06/15 22:40, 54F
推
06/15 22:50, , 55F
06/15 22:50, 55F
推
06/15 22:54, , 56F
06/15 22:54, 56F
→
06/15 22:55, , 57F
06/15 22:55, 57F
推
06/15 22:56, , 58F
06/15 22:56, 58F
推
06/15 23:02, , 59F
06/15 23:02, 59F
→
06/15 23:03, , 60F
06/15 23:03, 60F
→
06/15 23:09, , 61F
06/15 23:09, 61F
→
06/15 23:11, , 62F
06/15 23:11, 62F
推
06/15 23:15, , 63F
06/15 23:15, 63F
→
06/15 23:16, , 64F
06/15 23:16, 64F
→
06/15 23:24, , 65F
06/15 23:24, 65F
推
06/15 23:30, , 66F
06/15 23:30, 66F
推
06/15 23:34, , 67F
06/15 23:34, 67F
推
06/15 23:34, , 68F
06/15 23:34, 68F
推
06/15 23:36, , 69F
06/15 23:36, 69F
推
06/15 23:41, , 70F
06/15 23:41, 70F
推
06/16 00:21, , 71F
06/16 00:21, 71F
推
06/16 00:24, , 72F
06/16 00:24, 72F
推
06/16 00:24, , 73F
06/16 00:24, 73F
→
06/16 00:25, , 74F
06/16 00:25, 74F
推
06/16 00:31, , 75F
06/16 00:31, 75F
→
06/16 00:31, , 76F
06/16 00:31, 76F
推
06/16 09:09, , 77F
06/16 09:09, 77F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):