Re: [閒聊] 日本掛的少女們與未來婆婆的關係該怎麼 …
前文恕刪
其實我覺得長輩不管是哪國人都一樣,
台灣的爸爸擔心女兒被外國人拐走,
外國媽媽也擔心兒子被外國女生拐走啊。
擔心小孩也是人之常情,所以我覺得還是要沉住氣,慢慢來。
我的例子不曉得能不能當參考,因為我應該算是比較幸運的吧,
我未來婆婆喜歡我的程度連她兒子都會吃醋。
不過還沒實際接觸到之前我也很擔心,
尤其他媽媽已經高齡70歲了,不知道對於跨國戀會有什麼看法。
我當時的作法就是,盡量讓媽媽覺得她不會少一個兒子。
饅頭老家住在神戶市內,(就在夜景超級美的六甲山上,真的美到難以形容 <--題外話)
但是饅頭畢業後就在隔壁縣工作,已經離家十幾年了,
他一年回家的次數大概五隻手指就數得完,
我覺得這實在太誇張了,新幹線30分鍾就會到的距離,居然這麼少回家,
所以我就會催他有空就要回家,有空就要打電話給媽媽,
他會覺得:幹嘛啊~又沒事,沒有這麼常聯絡的必要啊~而且大哥就住家裡。
我就會跟他說媽媽當然會想念她的小兒子啊,每個小孩都嘛無可取代,
而且媽媽都已經70歲了,天天都一個人待在家裡多無聊啊,鋪啦鋪啦。
這些話在他終於被我煩到三不五時就會回家之後,
當然會一一轉述到媽媽耳朵裡。
其實我一開始也不是心機重想表現啥,只是認真覺得這麼近還不常回家很誇張,
再加上我自己媽媽不在,總覺得有轉移作用之類的,
希望他更珍惜有機會就要跟媽媽多多相處的時間。
結果就是饅頭媽媽看到他們家小兒子變得常常回家,常常關心她,
而且她未來的媳婦很關心她,不會只顧著談戀愛就忘了長輩。
過年過節我也會寄卡片跟禮物過去,
因為我覺得委託饅頭很不可靠,他都要等到他要回家才要順便帶回去,
等到他要回家時效都過了,感覺很沒有誠意。
不過卡片跟禮物我也是小心翼翼,
寫卡片之前我都會先查清楚寫法,
像是賀年卡啦暑中見舞啦,都會有一些固定的寫法,
有些日本人自己都寫得2266的,
但是我想表現一下我很認真的態度,
我想把卡片寫得很工整很合宜也可以表現我的認真吧。
結果就是媽媽收到卡片之後打電話跟饅頭說:しっかりしてる子ね!
送禮物我也是先旁敲側擊,問饅頭看看媽媽的興趣跟喜好,再從中下手。
也有可能是因為神戶一直以來都是外國人很多的城市,
所以他們家的人對我才比較容易接納。
這裡的題外話是饅頭的大哥從小就夢想要國際結婚,
前前女友是烏克蘭人,前女友是日美混血,
可能媽媽也見怪不怪了,聽說還跟哥哥說:只要不是外星人就好。
現在如果饅頭打電話回家時難得我剛好在旁邊的話,
媽媽都會說:我不要跟你講了,你馬上把電話拿給Kiki!
我想將來也是需要很多努力的,
不過長輩也不過就是需要我們尊重他,讓他覺得無論怎樣他還是很重要的,
這點我覺得男人的表現也是很重要的,
男人也是要從中扮演潤滑劑的角色。
然後那些家事啊啥的都可以表現出要認真學習的樣子,
而不用一次就想表現得很好很好。
我覺得這不能操之過急,放寬心慢慢來吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.80.87
→
05/07 09:49, , 1F
05/07 09:49, 1F
推
05/07 09:51, , 2F
05/07 09:51, 2F
→
05/07 09:52, , 3F
05/07 09:52, 3F
→
05/07 16:27, , 4F
05/07 16:27, 4F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):