Re: [外電] Chien-Ming Wang finishes his season …
※ 引述《hereafter (Allons-y!)》之銘言:
: Chien-Ming Wang finishes his season on a strong note
: By Adam Kilgore
: http://ppt.cc/CXtx (washington post blog)
: In December, Nationals Manager Davey Johnson watched Chien-Ming
: Wang pitch and held scant optimism he would pitch this season.
: Wang used his right arm awkwardly, like a catapult, and pitches
: left his hand with little power. Wang had been trying for more
: than a year to return from a torn capsule in his right shoulder
: and the major surgery it required. Johnson thought he may never
: make it back.
去年12月Johnson看著小王丟球,並不樂觀認為他這個球季可以上場丟球。
小王之前右手很沒技巧不順暢,像個投石機,手也沒力量。
小王嘗試了超過一年試著要從肩膀撕裂傷的狀況下康復。
Johnson認為那似乎不太可能
: After Wang’s 2011 season concluded Saturday, Johnson had changed
: his mind. Wang has made a successful, unprecedented return from
: his injury. Johnson has already decided, without any doubt, that
: he wants the Nationals to sign Wang to a contract extension and
: bring him back for next year‘s starting rotation.
: “Shoot,” Johnson said, “If I’m here, he can have my salary.”
在小王2011最後一場之後,Johnson改變了他的想法。
小王很成功,很難得從傷病中回來。Johnson毫無疑問的決定要國民續簽Wang,
讓Wang進明年的先發輪值。
Johnson:如果我還在,我會給他薪水~
: Saturday, Wang allowed one run on four hits and no walks in six
: innings, finishing his season with one of his strongest starts. He
: struck out four and made only one mistake, a 3-2 sinker in the
: fifth inning that Freddie Freeman drilled for a solo home run. For
: the year, he finished with a 4.04 ERA, 25 strikeout and 13 walks
: in 62 1/3 innings over 11 starts.
禮拜六小王六局只被打了四隻安打,被得一分,沒有四壞球,用他最優異的先發
結束了這個球季。他三振了四個,只在五局犯了一個錯誤,(應該是1好三壞)
的狀況下被Freeman轟了一隻陽春麵。
今年62.1局11次先發的投球裡面,ERA4.04,25三振,13保送。
: “It was a remarkable season,” Johnson said. “He got better
: every time out. What a great comeback. The best is yet to come.”
: Wang improved both the strength of his shoulder and the quality of
: his pitching until the injury had almost become an afterthought.
: Between starts, Wang bench-pressed like he once did before his
: shoulder injury. In his last four starts, Wang struck out 16 and
: walked none in 23 2/3 innings, a span of 93 batters faced.
: “I wish I still could pitch a couple more games this season,”
: Wang said. “Every outing I get, I feel my shoulder stronger and
: my breaking ball is coming back. I’m looking forward to next
: season.”
Johnson: 很厲害的一季,Wang越丟越好,復出的很成功。
Wang在忘掉傷痛之後。肩膀力量跟投球品質不斷在進步。
先發比賽之間,Wang做的事跟受傷前一樣。最後的四次先發,23.2局面對
93個打者,丟了16個三振並且沒有保送~
小王說:希望我可以丟更多場比賽,每個出局都讓我覺得我的肩膀越來越強
而且我的變化球也回來了!很期待下個球季!
: Wang improved as he gained more confidence in his sinker, which
: went hand in hand with the confidence he had in the structural
: integrity of his right shoulder. As Wang felt more comfortable
: with his shoulder, he could put more sink on his fastball.
: Catcher Ivan Rodriguez said: “I’ll tell you this: Every start
: that he’s throwing, he’s going to be better and better and
: better. He’s going to be a guy that is going to do a good job in
: this organization.
小王一直在進步當他對伸卡球有信心,在他對右肩膀越感到舒適,
小王就可以丟更多伸卡跟快速球。鐵補IROD說:我告訴你,每次先發他都越來越好
越來越好越來越好越來越好...他將會在球隊裡面當一隻優秀工作馬!
: “I faced him when he was in his prime. He was throwing
: 97-mile-an-hour sinkers. I think that is going to come as time
: goes by. But what he’s doing so far is pretty impressive. He’s
: throws harder with the Yankees, but you don’t need to throw hard.
: ”
IROD: 我在他上一個球隊面對過他,他丟97mile的伸卡。
我認為之後小王也會在丟出這樣的球。
他目前所做的令人映像深刻。
他在洋基丟的很威猛,但其實並不需要
: (Nick Wass - ASSOCIATED PRESS) Wang also contributed Saturday in a
: surprising way – at the plate. In the fourth inning, the Braves
: intentionally walked Rodriguez to face Wang with men on second and
: first. It seemed a sound decision given Wang’s 0-for-32 history
: at the plate. But he made it 1 for 33 by slicing a grounder down
: the first base line, an RBI single. His teammates called for the
: ball, and Wang planned to display it in his living room.
: In line with his incentive-laded contract, Wang made another
: $100,000 for his start, and he will make another $500,000 simply
: for remaining on the roster after Tuesday. The Nationals also paid
: him a $1 million base salary this season, following the $2
: million they paid him in 2010 for not throwing a single pitch.
: For the Nationals, Wang may really be worth the investment. He
: feels appreciative for and comfortable with the franchise. His
: success down the stretch will earn Wang another contract, but how
: far he came meant more than money to him.
: “I’m really happy I can still pitch,” Wang said.
小王在禮拜六很是很令人驚訝!第四局故意保送IROD來面對小王(12壘有人)
小王32隻0,看起來是正確的決定來面對小王,但是小王車布邊變成33隻1~
穿越一壘邊線帶有打點的一壘安打,這個球收回來啦,小王要擺在客廳!
根據合約,小王這場先發多賺了10萬,另外還有50萬如果下禮拜二他還在輪值。
國民今年付他1M薪水,跟前兩年小王一場都沒丟一樣價碼。
對國民來說,小王這個投資很有價值阿~
小王也很感謝國民,他的成功會讓國民給他另一張合約,不過小王在乎的是
在國民照顧下辛苦復出,而不是錢。
小王: 真的很開心我還可以丟球! 就~很開心!
=
應該很多錯
加減看><
--
YEAR TM G GS CG SHO IP H R ER HR BB K W L WHIP ERA
1992 ChC 35 35 9 4 268.0 201 68 65 7 70 199 20 11 1.01 2.18
1993 Atl 36 36 8 1 267.0 228 85 70 14 52 197 20 10 1.05 2.36
1994 Atl 25 25 10 3 202.0 150 44 35 4 31 156 16 6 0.90 1.56
1995 Atl 28 28 10 3 209.2 147 39 38 8 23 181 19 2 0.81 1.63
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 107.3.143.216
※ 編輯: Eshow 來自: 107.3.143.216 (09/25 07:36)
推
09/25 07:57, , 1F
09/25 07:57, 1F
噓
09/25 08:21, , 2F
09/25 08:21, 2F
推
09/25 08:29, , 3F
09/25 08:29, 3F
推
09/25 08:35, , 4F
09/25 08:35, 4F
→
09/25 08:42, , 5F
09/25 08:42, 5F
→
09/25 08:43, , 6F
09/25 08:43, 6F
推
09/25 09:22, , 7F
09/25 09:22, 7F
推
09/25 09:23, , 8F
09/25 09:23, 8F
推
09/25 09:23, , 9F
09/25 09:23, 9F
推
09/25 09:25, , 10F
09/25 09:25, 10F
推
09/25 09:50, , 11F
09/25 09:50, 11F
→
09/25 09:51, , 12F
09/25 09:51, 12F
→
09/25 09:51, , 13F
09/25 09:51, 13F
推
09/25 10:16, , 14F
09/25 10:16, 14F
推
09/25 10:45, , 15F
09/25 10:45, 15F
推
09/25 11:20, , 16F
09/25 11:20, 16F
※ 編輯: Eshow 來自: 107.3.143.216 (09/25 12:49)
推
09/25 14:12, , 17F
09/25 14:12, 17F
→
09/25 17:22, , 18F
09/25 17:22, 18F
推
09/26 00:36, , 19F
09/26 00:36, 19F
推
09/26 00:37, , 20F
09/26 00:37, 20F
※ 編輯: Eshow 來自: 107.3.143.216 (09/26 01:16)
→
09/26 01:16, , 21F
09/26 01:16, 21F
討論串 (同標題文章)