Re: [外電] update about Wang

看板CMWang作者 (血染八月)時間12年前 (2012/03/22 11:51), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言: : Posted at 05:42 PM ET, 03/21/2012 : TheWashingtonPost : Davey Johnson doubts Chien-Ming Wang will be ready by opening day : By Adam Kilgore 教頭Jonhson懷疑建民真的能準時趕上開幕日? : Manager Davey Johnson expressed doubt Chien-Ming Wang will be ready : to pitch once the season begins, giving left-hander John Lannan the : inside track to become the Nationals’ opening day fifth starter. 由於前述理由,教頭還是把Lannan當作開季第五號先發的備胎 : Doctors have estimated a two-week recovery for Wang, who strained his : left hamstring during a spring training start March 15. But with opening : day 15 days away, Johnson believes Wang will not recover in time for him : to join the rotation after seeing the bruise on his hamstring. 醫生評估王有兩個禮拜的恢復期 但是距離開幕只剩下15天,教頭相信王將不會來的及趕上開幕輪值 : “He’s got a lot of bleeding in there,” Johnson said. “He’s moving : around, walking good. But from what I saw today, he’s got quite a bit : of blood in there. Before he gets on the mound, I’d say three weeks, : maybe a month. I saw a lot of blood in there. I was surprised at all : the bleeding.” "他真的很努力在復健"教頭說道。 "但直到他能夠登上投手丘,可能還需要三個禮拜,甚或一個月。 我真的很訝異他直到目前所付出的努力。" : Wang went through a small workout with his personal trainer today and : said he felt improvement in his strained left hamstring. Wang also plans : to play catch tomorrow. 王今天的復健課程結束,並感覺有進步。 王甚至也計畫明天將要練習接球。 : If Johnson’s concerns come to fruition, Lannan will gain more security : in the Nationals’ rotation. The Nationals plan to keep Lannan on his : current pitching schedule, starting once every five days. Lannan had : been in an uncertain role, the subject of trade rumors without a spot : for him in the rotation. 如果教頭的考慮成真,Lannan將會獲得先發輪值的保障。 國民計畫將Lannan擺在先發輪值之中,固定五日一先發的頻率。 Lannan過去總處在不確定的位置,交易的傳言不影響他在先發輪值的地位。 : “I’m not thinking too much about it,” Lannan said. “I’m just going : from start to start, day to day, and everything is going to work out.” : Today, Lannan pitched four scoreless innings with 79 pitches, allowing : three hits and a walk while striking out two. Lannan had been having : trouble keeping his sinker down consistently in his previous spring : starts, but he had better control with the pitch today. "我始終不對這些事情想太多,我只是試著去準備好每次的先發,並確保有好結果。" Lannan說。 今天,Lannan投出了四局無失分的比賽,共投了79顆球,被敲了三支安打,並送出一次 保送和兩次三振。 Lannan先前掙扎於他的伸卡球並不能維持穩定的掉下來,但他今天把伸卡控制的很好。 : “It’s going to come along,” Lannan said. “I’m not expecting : magically to feel better right when spring training starts. As long : as I progress each outing and build off the outing, I should be okay.” Lannan說: "這一切將會越來越好。我並不期望春訓初期就能夠將狀況調的很好。 一旦我抓下每個出局數,一切將會越來越好。" : By Adam Kilgore | 05:42 PM ET, 03/21/2012 : http://tinyurl.com/7fhe678 --

03/19 19:55,
很多Rookie都打出了生涯新高啊 ..
03/19 19:55

03/19 19:56,
Rookie打第一年而已當然是生涯新高阿= =!
03/19 19:56

03/19 19:54,
B2B的比賽 常常第二場或第三場會崩盤
03/19 19:54

03/19 20:17,
B2B是誰 聽不懂啦 什麼梗
03/19 20:17

03/19 21:22,
B2B是 B2B2B他弟弟 懂了嗎 lmfa
03/19 21:22
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.42.36

03/22 12:20, , 1F
感謝翻譯!
03/22 12:20, 1F

03/22 13:16, , 2F
03/22 13:16, 2F

03/23 18:44, , 3F
感謝翻譯
03/23 18:44, 3F
文章代碼(AID): #1FQg6xS0 (CMWang)
文章代碼(AID): #1FQg6xS0 (CMWang)