[閒聊] 果青的書名是否使得內容被低估了呢?已回收
果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。
這本書從書名乍看之下是戀愛喜劇的輕小說
但是一點也不喜劇 一點也不歡樂
每次看到比企谷同學從人生經歷所得到的道理
明顯就是錯的 但是從另一個角度來看卻又發現意外的正確
然後開始想探討 他到底是怎樣得出這個結論的
已經不是輕小說的重量了
但是書名總讓人認為這是青春戀愛喜劇?
都說搞錯了
會想這樣問是因為
我有些朋友 沒有看過果青
但是一看書名就好像很瞧不起
又是青春戀愛 又是後宮 巴拉巴拉
但是這也不能怪他們
因為書名都有 "戀愛喜劇" 了
總之 果青的書名是不是有降低格調的嫌疑?
--
果然哥哥說喜歡姨母是作者搞錯了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.1.210
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1455630008.A.D2E.html
推
02/16 21:41, , 1F
02/16 21:41, 1F
→
02/16 21:41, , 2F
02/16 21:41, 2F
推
02/16 21:41, , 3F
02/16 21:41, 3F
推
02/16 21:43, , 4F
02/16 21:43, 4F
→
02/16 21:44, , 5F
02/16 21:44, 5F
→
02/16 21:44, , 6F
02/16 21:44, 6F
果然是現代唯一清流嗎
→
02/16 21:44, , 7F
02/16 21:44, 7F
推
02/16 21:44, , 8F
02/16 21:44, 8F
推
02/16 21:45, , 9F
02/16 21:45, 9F
抱歉抱歉
推
02/16 21:45, , 10F
02/16 21:45, 10F
→
02/16 21:45, , 11F
02/16 21:45, 11F
不是說動畫啦 動畫砍一堆小說精華的部分 第一季還好 第二季有夠難看
推
02/16 21:46, , 12F
02/16 21:46, 12F
→
02/16 21:46, , 13F
02/16 21:46, 13F
→
02/16 21:46, , 14F
02/16 21:46, 14F
推
02/16 21:47, , 15F
02/16 21:47, 15F
推
02/16 21:47, , 16F
02/16 21:47, 16F
推
02/16 21:48, , 17F
02/16 21:48, 17F
當然不是唯一
從動畫看起來就是後宮作
但是人性的描寫只有小說有提到
維護校園地位或是人際關係什麼的
動畫好像就是只有在選老婆
跳過很多委託
推
02/16 21:49, , 18F
02/16 21:49, 18F
推
02/16 21:49, , 19F
02/16 21:49, 19F
→
02/16 21:52, , 20F
02/16 21:52, 20F
推
02/16 21:52, , 21F
02/16 21:52, 21F
推
02/16 21:52, , 22F
02/16 21:52, 22F
推
02/16 21:54, , 23F
02/16 21:54, 23F
→
02/16 21:54, , 24F
02/16 21:54, 24F
推
02/16 21:56, , 25F
02/16 21:56, 25F
→
02/16 21:56, , 26F
02/16 21:56, 26F
那種人是?傘 洨?可以講清楚一點嗎XD
推
02/16 21:56, , 27F
02/16 21:56, 27F
推
02/16 21:57, , 28F
02/16 21:57, 28F
→
02/16 21:57, , 29F
02/16 21:57, 29F
推
02/16 21:57, , 30F
02/16 21:57, 30F
→
02/16 21:58, , 31F
02/16 21:58, 31F
→
02/16 21:59, , 32F
02/16 21:59, 32F
顏值不差吧 換個髮色的一方通行捏~
→
02/16 22:01, , 33F
02/16 22:01, 33F
還有 163 則推文
還有 23 段內文
→
02/17 00:38, , 197F
02/17 00:38, 197F
→
02/17 00:40, , 198F
02/17 00:40, 198F
推
02/17 00:40, , 199F
02/17 00:40, 199F
→
02/17 00:41, , 200F
02/17 00:41, 200F
→
02/17 00:42, , 201F
02/17 00:42, 201F
→
02/17 00:43, , 202F
02/17 00:43, 202F
→
02/17 00:44, , 203F
02/17 00:44, 203F
→
02/17 00:44, , 204F
02/17 00:44, 204F
對不起我是我火影粉
螺旋丸怎麼了嗎XDD
推
02/17 00:45, , 205F
02/17 00:45, 205F
→
02/17 00:47, , 206F
02/17 00:47, 206F
可以看到我從頭到尾沒有裡過那些說YY的
因為定義不同無法討論阿
推
02/17 00:50, , 207F
02/17 00:50, 207F
→
02/17 00:51, , 208F
02/17 00:51, 208F
其實我知道啦XD
我也是LEX粉
※ 編輯: ShibaMiyuki (36.230.1.210), 02/17/2016 00:52:44
→
02/17 01:01, , 209F
02/17 01:01, 209F
推
02/17 01:49, , 210F
02/17 01:49, 210F
推
02/17 02:09, , 211F
02/17 02:09, 211F
→
02/17 02:09, , 212F
02/17 02:09, 212F
→
02/17 02:09, , 213F
02/17 02:09, 213F
→
02/17 02:10, , 214F
02/17 02:10, 214F
→
02/17 07:41, , 215F
02/17 07:41, 215F
→
02/17 07:42, , 216F
02/17 07:42, 216F
→
02/17 07:46, , 217F
02/17 07:46, 217F
推
02/17 08:26, , 218F
02/17 08:26, 218F
→
02/17 08:26, , 219F
02/17 08:26, 219F
→
02/17 08:26, , 220F
02/17 08:26, 220F
→
02/17 08:27, , 221F
02/17 08:27, 221F
推
02/17 10:08, , 222F
02/17 10:08, 222F
→
02/17 10:09, , 223F
02/17 10:09, 223F
→
02/17 10:09, , 224F
02/17 10:09, 224F
推
02/17 13:28, , 225F
02/17 13:28, 225F
推
02/17 13:35, , 226F
02/17 13:35, 226F
→
02/17 13:36, , 227F
02/17 13:36, 227F
→
02/17 13:37, , 228F
02/17 13:37, 228F
→
02/17 13:38, , 229F
02/17 13:38, 229F
→
02/17 13:39, , 230F
02/17 13:39, 230F
→
02/17 13:40, , 231F
02/17 13:40, 231F
推
02/17 17:06, , 232F
02/17 17:06, 232F
推
02/17 22:38, , 233F
02/17 22:38, 233F
討論串 (同標題文章)