Re: [閒聊] 寶可夢的譯名接受度好像比想像的還快已回收

看板C_Chat作者 (只開坑不填坑的壞蛋)時間7年前 (2016/08/09 13:20), 7年前編輯推噓23(230117)
留言140則, 26人參與, 最新討論串9/9 (看更多)
這戰意滿滿的題目XD 《精靈寶可夢》這名稱,本來就是老任和大陸的翻譯團隊討論出來的結果 https://goo.gl/poIZFq (印象中看過有訪問說過寶可夢不會回推到港台,找不回來了) 港任跟上其實只是今年的事(#1Mq6sOSS (PokeMon)) 港任其實大可以學學Bandai的鋼彈那樣,出不同地區的翻譯語言 甚至連F@CKonami也懂得在Winning Eleven加入香港在地化元素(粵語傍述) 可惜Pokemon後面是這個僵化極嚴重的【小學館×任天堂】集團…… 目前看來,香港沒有媒體在用《寶可夢》這名稱來稱呼, 一是用傳統《寵物小精靈》,二是用英文《Pokemon》, 《寶可夢》是帶有嘲諷意味的名稱 甚至大陸的中央電視台也是在用《口袋妖怪Go》 我是不懂你們台媒為什麼全都轉用《寶可夢》啦…… -- 世界上最遙遠的距離,就是你的老婆一聲不發跑去韓國整容, 失敗毀容回來後,面對著你的距離。 http://i.imgur.com/JKaE3fE.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.244.240.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1470720037.A.D38.html

08/09 13:21, , 1F
日本任天堂不是都說希望華語區都用寶可夢了嗎
08/09 13:21, 1F

08/09 13:22, , 2F
媒體用官方譯名有甚麼錯阿? XD
08/09 13:22, 2F

08/09 13:22, , 3F
台媒後知後覺的等級多少 請點燈(欸
08/09 13:22, 3F

08/09 13:22, , 4F
不過官定出來後會用也沒什麼啦
08/09 13:22, 4F

08/09 13:23, , 5F
以PM的量還要再分三套做感覺有夠麻煩的...
08/09 13:23, 5F

08/09 13:23, , 6F
記得是今年年初日本任天堂官方欽定希望統一名稱的阿
08/09 13:23, 6F
至少在現在,《寶可夢》《神奇寶貝》《寵物小精靈》都是《Pokemon》的官方譯名喔 PKMGO本質是PKM公司授權Niantic出的手機遊戲,邏輯上是和動畫版授權平起平坐的喔。 還有名稱的問題,基本上除了最初的151只以外其他都已經統一了 陸版本來就是跟台版的,所以本來要適應三地,就只需要推出 【台譯簡中/精靈寶可夢】【台譯繁中/神奇寶貝】【港譯繁中/寵物小精靈】 這樣的三個版本就可以了喔。老任懶得出,這是後話 ※ 編輯: tony0815 (124.244.240.125), 08/09/2016 13:30:37

08/09 13:24, , 7F
人家還特別發影片說:我們知道你們會不習慣 但請你們改
08/09 13:24, 7F

08/09 13:25, , 8F
台媒難得尊重官方 這沒啥好酸的吧 中媒從不在乎別人 港
08/09 13:25, 8F

08/09 13:26, , 9F
媒我不予置評 但台媒稱寶可夢我覺得沒啥不對啊
08/09 13:26, 9F

08/09 13:26, , 10F
官方就發新聞稿請中文地區全部更名了,怎麼還有這些謠傳..
08/09 13:26, 10F

08/09 13:27, , 11F
我也不懂台媒轉用寶可夢有什麼錯啦
08/09 13:27, 11F

08/09 13:28, , 12F
可以解釋一下用寶可夢錯在哪嗎??
08/09 13:28, 12F

08/09 13:28, , 13F
我認為尊重日本官方的聲明本生並沒有什麼好被嘴的
08/09 13:28, 13F

08/09 13:29, , 14F
縱使寶可夢這個名稱原本來源受你唾棄 但現在已經變官譯
08/09 13:29, 14F

08/09 13:30, , 15F
我也不懂香港為啥堅持寵物小精靈 跟神奇寶貝同等級亂翻
08/09 13:30, 15F

08/09 13:31, , 16F
我是不懂你為什po這篇廢文啦
08/09 13:31, 16F

08/09 13:31, , 17F
台媒用寶可夢有問題嗎?尊重原生父母的名字很難喔?
08/09 13:31, 17F

08/09 13:32, , 18F
在某些群眾眼裡就錯在跟大陸一起用同一個譯名吧XD
08/09 13:32, 18F

08/09 13:32, , 19F
這就日方的決定啊 真的跟中國的話直接口袋怪獸不就好了
08/09 13:32, 19F

08/09 13:33, , 20F
問題是譯名是中國跟我們不是我們跟中國啊XD
08/09 13:33, 20F

08/09 13:34, , 21F
對沒追的來說 兩者沒什麼區別 就是看到關鍵字先鞭再說
08/09 13:34, 21F

08/09 13:35, , 22F
老任懶得出? 譯名還要針對兩三地更改 成本>>>>市場吧
08/09 13:35, 22F

08/09 13:35, , 23F
台媒爛歸爛 但是我是不知道用官方譯名錯在哪 原po解釋一下
08/09 13:35, 23F

08/09 13:35, , 24F
有在玩就知道現在的卡夾一片就有所有版本的語言
08/09 13:35, 24F

08/09 13:35, , 25F
另外確實那些都是官方譯名 但官方最後一次針對譯名做申
08/09 13:35, 25F

08/09 13:36, , 26F
我對乘龍變拉普拉斯還比較有意見
08/09 13:36, 26F

08/09 13:38, , 27F
明 就是希望譯名能統一改成寶可夢不是嗎
08/09 13:38, 27F

08/09 13:38, , 28F
說官方翻的爛能接受 但還在扯三地什麼的就真的他_的__
08/09 13:38, 28F

08/09 13:38, , 29F
回到四個月前囉?香港是有比俄羅斯和葡萄牙還偉大囉?
08/09 13:38, 29F

08/09 13:39, , 30F
這真的沒什麼好吵
08/09 13:39, 30F
就算被水桶我也要說(是的話各位十月再見了),幹= =,每次看這影片就火大。 「我們可以想像名稱改了粉絲可能會感到陌生。」 「我們知道你們被強姦是很難受。但是請理解。」 兩句話我聽來是同樣意思的喔 =. = 特別是151個譯名出來以後嘲諷的感覺更加嚴重了喔 =. = 那個統一翻譯除了個別名稱以外都是全跟台灣譯名的。 你用這個統一譯名你不如乾脆出【台灣版】更加實在。 很多人對PKM是有興趣,但是缺乏一個契機進坑。 免除購買遊戲機成本的PKMGO就是一個例子。 然後老任這中文化…應該是近年香港最差的遊戲行銷,沒有之一。 熱血那群人示威前,全群體(包括PKM粉絲)也在罵老任…已經超過小島秀夫的級別了 ※ 編輯: tony0815 (124.244.240.125), 08/09/2016 13:59:08

08/09 13:40, , 31F
所以你的邏輯是老任還特地拍了影片來嘲諷台港玩家?
08/09 13:40, 31F

08/09 13:40, , 32F
拉普拉斯就音譯阿 乘龍又不是龍
08/09 13:40, 32F

08/09 13:41, , 33F
粵語是在搭中文的便車?還是要獨立於中文自己排隊呢?
08/09 13:41, 33F

08/09 13:42, , 34F
對我來說單隻的譯名更改還蠻不直覺的 不過還是乖乖吞啦
08/09 13:42, 34F

08/09 13:43, , 35F
粵語的鋼彈譯名就很棒啊 大魔 林有德 高達
08/09 13:43, 35F

08/09 13:44, , 36F
梟博士 雷射球(嗯?
08/09 13:44, 36F
這次改名我來看是這樣的 → 因應中文化訴求書的大量大陸玩家,推出簡體中文版試水溫 → 但是沒有辦法在大陸推出官方中文版,不談審核,連3DS也被吊銷了證書 → 唯一辦法就是推出一個中華版,才能大條道理在只在台港發售的遊戲插入簡體中文 → 為了徹底測試中文版購買力,甚至打算在這代PKM卡帶解除鎖區限制(已駁回) → 因為是推出中華版,也可以順道整合兩岸三地本來的混亂譯名的問題 → なるほど!岩田さんの名言!「創意就是同時解決幾個問題的方法!」(通過) 否則我想不到換掉本來台港兩地的行之有道的譯名的理由。 就拿對家的《數碼寶貝》來看啊,同樣是遊戲出中文版, 剛開始就告訴你「這是台灣版」,你看香港玩家有過怨言嗎? _(:3 」∠)_ ※ 編輯: tony0815 (124.244.240.125), 08/09/2016 14:23:57
還有 64 則推文
還有 5 段內文
08/09 16:04, , 101F
麼樣才能讓老任願意做這件事呢? 最簡單的方法就是用
08/09 16:04, 101F

08/09 16:04, , 102F
銷售量毆打老任的臉 讓老任發現台灣人真的有夠捧自
08/09 16:04, 102F

08/09 16:05, , 103F
己的場 不特別幫台灣做一個版本出來對不起自己的程度
08/09 16:05, 103F

08/09 16:07, , 104F
原PO不是想要搞出台灣特別版... 他是說現在這個中文版
08/09 16:07, 104F

08/09 16:07, , 105F
近似於台灣特別版 他想要香港特別版
08/09 16:07, 105F

08/09 16:08, , 106F
原PO是說目前這個中文版請正名《臺灣中文版》,不要自
08/09 16:08, 106F

08/09 16:09, , 107F
稱中文版,香港人不認同這個中文版包山包到香港去。
08/09 16:09, 107F

08/09 16:13, , 108F
感冒是討厭的意思沒錯啊 所以不感冒就是不討厭
08/09 16:13, 108F

08/09 16:13, , 109F
但老任想發個國際中文版還要問香港人意見,想太多了。
08/09 16:13, 109F

08/09 16:21, , 110F
文看的不夠仔細 真是不好意思誤解了 <_ _>
08/09 16:21, 110F

08/09 17:09, , 111F
還在吵啊 香港人很重要嗎?還不都是中國統治zzz
08/09 17:09, 111F

08/09 17:10, , 112F
每次看到香港人怎樣怎樣就想拉攏台灣 真好笑 97之前怎沒啊
08/09 17:10, 112F

08/09 17:10, , 113F
反正這譯名就是官方制定 不爽?你們香港人拒玩就行了
08/09 17:10, 113F

08/09 17:11, , 114F
別來台灣帶風向啦
08/09 17:11, 114F

08/09 17:48, , 115F
我覺得很多人很自私 "反正台灣影響不大 香港人就閉嘴"
08/09 17:48, 115F

08/09 17:48, , 116F
有人有意見就出來罵帶風向 到底誰在帶風向?
08/09 17:48, 116F

08/09 17:48, , 117F
我看老任欺負香港人不爽不行嗎?
08/09 17:48, 117F

08/09 17:50, , 118F
問題這裡是臺灣,老任沒有欺負臺灣人呀!除了大比鳥。
08/09 17:50, 118F

08/09 17:58, , 119F
自私都出來了 真博愛 自己想想香港在97挺了台灣啥吧
08/09 17:58, 119F

08/09 17:59, , 120F
你喜歡挺香港我不反對 民主嘛 但是真的別來帶風向
08/09 17:59, 120F

08/09 18:10, , 121F
喔 "香港挺了台灣什麼?" 好 就讓你看看
08/09 18:10, 121F

08/09 18:10, , 122F
期待港任收掉換台任
08/09 18:10, 122F

08/09 18:10, , 123F
香港六院校默站挺太陽花 「抗爭有理、暴力無恥」
08/09 18:10, 123F

08/09 18:11, , 124F
08/09 18:11, 124F

08/09 18:12, , 125F
這樣的新聞我隨便都可以找一大票 不看新聞講話還那麼大聲?
08/09 18:12, 125F

08/09 18:13, , 126F
簡直笑死我
08/09 18:13, 126F

08/09 18:19, , 127F
不是吧,太陽花也可以拿出來笑,當臺灣沒有不認同的?
08/09 18:19, 127F

08/09 18:21, , 128F
挺過又如何?你挺我我挺你?這件事上老任沒虧待臺灣。
08/09 18:21, 128F

08/09 18:32, , 129F
是你自己要扯到香港有沒有挺台灣的 拿出證據你又跳針
08/09 18:32, 129F

08/09 18:32, , 130F
啊那你一開始不要鬼扯不就好了 說那麼多
08/09 18:32, 130F

08/09 18:34, , 131F
問有沒有挺的不是我哦!請看清楚 ID 再戰,謝謝。
08/09 18:34, 131F

08/09 19:01, , 132F
笑死 太陽花原來是97以前的事啊 跳針也跳得好點吧
08/09 19:01, 132F

08/09 19:01, , 133F
歡迎去找97以前 香港挺台灣的任何一條新聞
08/09 19:01, 133F

08/10 01:31, , 134F
可憐 原來你還活在97年之前 你出生了沒啊 哭哭
08/10 01:31, 134F

08/10 18:22, , 135F
啊這不就是粵語區直接被併入普通語區翻譯的問題
08/10 18:22, 135F

08/10 18:22, , 136F
要找普通語區的台灣去挺香港根本就找錯對象啊
08/10 18:22, 136F

08/10 23:12, , 137F
樓上正解 還有kid725 97我正好準備高中了 到底誰才出生沒
08/10 23:12, 137F

08/10 23:12, , 138F
不懂就回去問你爸 看看當年香港有多屁 現在落魄剛好而已
08/10 23:12, 138F

08/12 07:48, , 139F
是誰規定官方這樣定大家就要買單。XDD
08/12 07:48, 139F

08/12 07:49, , 140F
就是因為台灣人買單的程度很高,這一串才會出現。
08/12 07:49, 140F
文章代碼(AID): #1NgMWbqu (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 9 篇):
文章代碼(AID): #1NgMWbqu (C_Chat)