Re: [問題] 如何在2CH發言已回收
你前年不是用分身說你要當日文譯者
#1MUELbQs (Translation) [ptt.cc] [日中] 日文初心者接案子
https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1450763621.A.6B6.html
去年還買書自學文法
#1NQVtr8e (NIHONGO) [ptt.cc] [文法] 新手自學適合什麼書?
https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1466564085.A.228.html
今年又用本尊說要重拾日文
#1PcbGuMO (NIHONGO) [ptt.cc] [問題] 自學用書這樣夠了嗎?
https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1503286328.A.598.html
還準備拿日本永居權
#1Pcw1i5q (CareerPlan) [ptt.cc] [討論] 去日本工作 拿永住權
https://www.ptt.cc/bbs/CareerPlan/M.1503371372.A.174.html
怎麼那麼一點日文看不懂?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.219.131
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1503817617.A.120.html
→
08/27 15:08, , 1F
08/27 15:08, 1F
→
08/27 15:08, , 2F
08/27 15:08, 2F
推
08/27 15:09, , 3F
08/27 15:09, 3F
→
08/27 15:09, , 4F
08/27 15:09, 4F
推
08/27 15:09, , 5F
08/27 15:09, 5F
→
08/27 15:09, , 6F
08/27 15:09, 6F
推
08/27 15:09, , 7F
08/27 15:09, 7F
→
08/27 15:10, , 8F
08/27 15:10, 8F
推
08/27 15:10, , 9F
08/27 15:10, 9F
推
08/27 15:11, , 10F
08/27 15:11, 10F
推
08/27 15:11, , 11F
08/27 15:11, 11F
推
08/27 15:11, , 12F
08/27 15:11, 12F
→
08/27 15:11, , 13F
08/27 15:11, 13F
噓
08/27 15:12, , 14F
08/27 15:12, 14F
推
08/27 15:12, , 15F
08/27 15:12, 15F
推
08/27 15:12, , 16F
08/27 15:12, 16F
→
08/27 15:12, , 17F
08/27 15:12, 17F
推
08/27 15:13, , 18F
08/27 15:13, 18F
推
08/27 15:13, , 19F
08/27 15:13, 19F
推
08/27 15:14, , 20F
08/27 15:14, 20F
推
08/27 15:14, , 21F
08/27 15:14, 21F
推
08/27 15:15, , 22F
08/27 15:15, 22F
→
08/27 15:15, , 23F
08/27 15:15, 23F
推
08/27 15:16, , 24F
08/27 15:16, 24F
推
08/27 15:16, , 25F
08/27 15:16, 25F
→
08/27 15:16, , 26F
08/27 15:16, 26F
→
08/27 15:16, , 27F
08/27 15:16, 27F
推
08/27 15:16, , 28F
08/27 15:16, 28F
→
08/27 15:16, , 29F
08/27 15:16, 29F
推
08/27 15:17, , 30F
08/27 15:17, 30F
→
08/27 15:17, , 31F
08/27 15:17, 31F
推
08/27 15:18, , 32F
08/27 15:18, 32F
→
08/27 15:18, , 33F
08/27 15:18, 33F
→
08/27 15:18, , 34F
08/27 15:18, 34F
推
08/27 15:20, , 35F
08/27 15:20, 35F
推
08/27 15:20, , 36F
08/27 15:20, 36F
推
08/27 15:23, , 37F
08/27 15:23, 37F
→
08/27 15:24, , 38F
08/27 15:24, 38F
推
08/27 15:29, , 39F
08/27 15:29, 39F
→
08/27 15:30, , 40F
08/27 15:30, 40F
→
08/27 15:31, , 41F
08/27 15:31, 41F
推
08/27 15:36, , 42F
08/27 15:36, 42F
推
08/27 15:39, , 43F
08/27 15:39, 43F
推
08/27 15:43, , 44F
08/27 15:43, 44F
推
08/27 15:45, , 45F
08/27 15:45, 45F
推
08/27 15:50, , 46F
08/27 15:50, 46F
推
08/27 15:50, , 47F
08/27 15:50, 47F
推
08/27 15:52, , 48F
08/27 15:52, 48F
推
08/27 16:13, , 49F
08/27 16:13, 49F
推
08/27 16:15, , 50F
08/27 16:15, 50F
推
08/27 16:24, , 51F
08/27 16:24, 51F
推
08/27 16:45, , 52F
08/27 16:45, 52F
推
08/27 17:02, , 53F
08/27 17:02, 53F
推
08/27 17:06, , 54F
08/27 17:06, 54F
推
08/27 17:39, , 55F
08/27 17:39, 55F
推
08/27 18:07, , 56F
08/27 18:07, 56F
→
08/27 18:07, , 57F
08/27 18:07, 57F
推
08/27 22:24, , 58F
08/27 22:24, 58F
推
08/28 14:15, , 59F
08/28 14:15, 59F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 17 篇):
問題
-24
106
問題
82
214
問題
76
427
問題
-44
70
問題
36
80
問題
22
45
問題
12
16
問題
39
59