Re: [閒聊] 為什麼要叫生肉不叫生番?

看板C_Chat作者 (超歐洲羊)時間4年前 (2020/04/06 21:46), 編輯推噓26(27125)
留言53則, 39人參與, 4年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Ikaros2601 (快樂的肥宅)》之銘言: : 一般看動畫都是什麼什麼番來用 : 像是年番季番、夏番冬番 : 可是依照有無經過翻譯 : 卻普遍稱生肉熟肉 : 為什麼不統一名詞叫生番熟番? 因為外流檔案最早都是RAW的原始檔案 RAW又有生肉的意思 所以就把未編輯過的外流檔案叫做生肉了 -- 「Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. 」 - Dr. Martin Luther King, Jr. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.125.150 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1586180811.A.4F2.html

04/06 21:50, 4年前 , 1F
你說得很清楚 我聽得很懷疑 真的假的啦好像很有道理欸
04/06 21:50, 1F

04/06 21:51, 4年前 , 2F
長知識
04/06 21:51, 2F

04/06 21:52, 4年前 , 3F
RAW就是"生的"的意思,用在生菜上也可以
04/06 21:52, 3F

04/06 21:55, 4年前 , 4F
去唸英文
04/06 21:55, 4F

04/06 21:58, 4年前 , 5F
還以為在說台北那間很難訂的
04/06 21:58, 5F

04/06 22:00, 4年前 , 6F
raw當名詞就直接是生肉
04/06 22:00, 6F

04/06 22:05, 4年前 , 7F
因為raw發音像肉 所以清朝時候就直接叫生肉了 兼具
04/06 22:05, 7F

04/06 22:05, 4年前 , 8F
音譯跟意譯之美
04/06 22:05, 8F

04/06 22:06, 4年前 , 9F
掌花 確定不是瞎掰嗎
04/06 22:06, 9F

04/06 22:08, 4年前 , 10F
現在已經是講到RAW還會被質疑是真是假的年代了嗎...
04/06 22:08, 10F

04/06 22:09, 4年前 , 11F
raw字幕組已經被遺忘了嗎
04/06 22:09, 11F

04/06 22:10, 4年前 , 12F
DSLite水怪
04/06 22:10, 12F

04/06 22:11, 4年前 , 13F
原來外流才叫RAW TVRIP不叫RAW?
04/06 22:11, 13F

04/06 22:12, 4年前 , 14F
現在已經是講到RAW還會被質疑是真是假的年代了嗎...+1
04/06 22:12, 14F

04/06 22:16, 4年前 , 15F
我知道RAW 但真的不知道中文的生肉是從這裡開始的...
04/06 22:16, 15F

04/06 22:18, 4年前 , 16F
等等 我以為這說法很直觀易連結耶
04/06 22:18, 16F

04/06 22:19, 4年前 , 17F
是說我還要被嘴去讀英文,慘
04/06 22:19, 17F

04/06 22:21, 4年前 , 18F
RAW跟肉的發音有很像嗎?我木耳...
04/06 22:21, 18F

04/06 22:23, 4年前 , 19F
我懂你說的道理,但是誰來告訴我為啥要叫生肉而不是生番
04/06 22:23, 19F

04/06 22:28, 4年前 , 20F
RAW的發音就是「洛」,說接近「肉」沒什麼問題吧。
04/06 22:28, 20F

04/06 22:28, 4年前 , 21F
賤貨 你說什麼 我不認識什麼東星耀揚
04/06 22:28, 21F

04/06 22:29, 4年前 , 22F
而且也不是電視節目的才會這樣用
04/06 22:29, 22F

04/06 22:29, 4年前 , 23F
我聽起來比較像"拉"
04/06 22:29, 23F

04/06 22:30, 4年前 , 24F
應該說是喇舌的喇比較正確
04/06 22:30, 24F

04/06 22:31, 4年前 , 25F
你用google翻譯的語音功能放出來聽聽看,怎麼聽都不會
04/06 22:31, 25F

04/06 22:31, 4年前 , 26F
是「拉」。
04/06 22:31, 26F

04/06 22:31, 4年前 , 27F
戈登的節目多聽幾次也聽不出來是拉的音……
04/06 22:31, 27F

04/06 22:33, 4年前 , 28F
漲姿勢ㄌ
04/06 22:33, 28F

04/06 22:34, 4年前 , 29F
雅虎姑狗都有聽阿,我聽起來感覺像"喇",可能我木耳吧
04/06 22:34, 29F

04/06 22:35, 4年前 , 30F
比較早是從漫畫開始的 所以本來就不會提到番
04/06 22:35, 30F

04/06 22:35, 4年前 , 31F
能聽成拉是什麼魔術嗎XD
04/06 22:35, 31F

04/06 22:35, 4年前 , 32F
那我也沒法度。
04/06 22:35, 32F

04/06 22:46, 4年前 , 33F
怎聽成拉的==
04/06 22:46, 33F

04/06 23:18, 4年前 , 34F
去看WWE就知道了 最好聽成 拉 ...
04/06 23:18, 34F

04/06 23:47, 4年前 , 35F
聽成拉的應該是原文那邊選到中文
04/06 23:47, 35F

04/06 23:52, 4年前 , 36F
現在的人都不認識.raw了嗎?
04/06 23:52, 36F

04/06 23:59, 4年前 , 37F
fucking raw
04/06 23:59, 37F

04/07 00:01, 4年前 , 38F
聽成拉的是用了甚麼魔術XD
04/07 00:01, 38F

04/07 00:19, 4年前 , 39F
英式發音會更像肉啦,聽成拉的建議去換台喇叭重學音標
04/07 00:19, 39F

04/07 00:34, 4年前 , 40F
這啥奇怪的影片格式啊
04/07 00:34, 40F

04/07 01:16, 4年前 , 41F
現在的人已經不知道.raw了嗎
04/07 01:16, 41F

04/07 02:04, 4年前 , 42F
你可以問問戈登 他會告訴你生的定義
04/07 02:04, 42F

04/07 03:28, 4年前 , 43F
說「拉」也沒錯 美式發音有把aw發成ah的的傾向 跟pot的o
04/07 03:28, 43F

04/07 03:28, 4年前 , 44F
唸法一樣
04/07 03:28, 44F

04/07 05:15, 4年前 , 45F
去查了美式發音還真的是接近ㄖㄨㄚˋ而不是若,但我還
04/07 05:15, 45F

04/07 05:15, 4年前 , 46F
是習慣若的音
04/07 05:15, 46F

04/07 05:43, 4年前 , 47F
Gordon: It's RAWWWWWWWW!
04/07 05:43, 47F

04/07 06:07, 4年前 , 48F
因為戈登是英國人吧
04/07 06:07, 48F

04/07 07:03, 4年前 , 49F
已經到了有人看不懂raw的時代了嗎……
04/07 07:03, 49F

04/07 07:21, 4年前 , 50F
是都英文0級分嗎?
04/07 07:21, 50F

04/07 09:30, 4年前 , 51F
真的沒聽過.raw的路過
04/07 09:30, 51F

04/07 10:34, 4年前 , 52F
我以為是常識…
04/07 10:34, 52F

04/07 10:54, 4年前 , 53F
原來這麼多人不曉得嗎(嚇
04/07 10:54, 53F
文章代碼(AID): #1UYpBBJo (C_Chat)
文章代碼(AID): #1UYpBBJo (C_Chat)