[閒聊] 「降維打擊」算是最常被誤用的左岸話嗎?

看板C_Chat作者 (無悔的決定)時間1年前 (2023/03/14 20:52), 編輯推噓92(10816118)
留言242則, 138人參與, 1年前最新討論串1/6 (看更多)
「降維打擊」 經常被誤用為兩者實力懸殊的對抗 白話說就是大人打小孩啦 但實際上 「降維打擊」 指的根本就不是用絕對的實力差碾壓 而是真正意義上把對方降低一個維度 這個詞的出處是 中國科幻作家劉慈欣 於2006年5月至12月連載的 科幻小說《三體》 裡面提到的文明戰爭 會使用「二象箔」這個量子武器 把三維空間的物體壓扁成二維 這過程稱為「降維打擊」 「降維打擊」算是最常被誤用的左岸話嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.57.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1678798348.A.EEA.html

03/14 20:53, 1年前 , 1F
沒在用 不重要
03/14 20:53, 1F

03/14 20:53, 1年前 , 2F
半斤八兩
03/14 20:53, 2F

03/14 20:54, 1年前 , 3F
二相鉑唯一一次使用就是大人打小孩沒錯啊
03/14 20:54, 3F

03/14 20:54, 1年前 , 4F
延伸用法吧
03/14 20:54, 4F

03/14 20:54, 1年前 , 5F
只是借代完全不同層次的戰爭而已
03/14 20:54, 5F

03/14 20:54, 1年前 , 6F
沒聽過
03/14 20:54, 6F

03/14 20:54, 1年前 , 7F
問題是他們自己也這樣用啊XD
03/14 20:54, 7F

03/14 20:54, 1年前 , 8F
鼬好像也有用月讀放過這招
03/14 20:54, 8F

03/14 20:54, 1年前 , 9F
聽過降維打擊這麼久才知道出自於三體
03/14 20:54, 9F

03/14 20:55, 1年前 , 10F
像是16世紀用火槍去打印地安人一類的就能叫降維打擊
03/14 20:55, 10F

03/14 20:55, 1年前 , 11F
中國常把流行詞用爛用到偏離原意,另一個例子是內卷
03/14 20:55, 11F

03/14 20:55, 1年前 , 12F
語言是依在使用的人為準 不然去指正他們吧(
03/14 20:55, 12F

03/14 20:55, 1年前 , 13F
高情商:降維打擊
03/14 20:55, 13F

03/14 20:55, 1年前 , 14F
低情商:把你打扁
03/14 20:55, 14F

03/14 20:55, 1年前 , 15F
現實有這招嗎
03/14 20:55, 15F

03/14 20:55, 1年前 , 16F
平常看到語句的好像真的都是前者屌打的意思
03/14 20:55, 16F

03/14 20:56, 1年前 , 17F
??? 降啥?
03/14 20:56, 17F

03/14 20:56, 1年前 , 18F
輾壓就是從維度衍伸來的啊
03/14 20:56, 18F

03/14 20:56, 1年前 , 19F
這本來就三體的用詞阿
03/14 20:56, 19F

03/14 20:58, 1年前 , 20F
輾壓是很早就有的詞吧
03/14 20:58, 20F

03/14 20:58, 1年前 , 21F
碾壓很早了吧?
03/14 20:58, 21F

03/14 20:58, 1年前 , 22F
不就延伸用法 這都能出警==
03/14 20:58, 22F

03/14 20:58, 1年前 , 23F
聽過引申嗎
03/14 20:58, 23F

03/14 20:58, 1年前 , 24F
wow防禦技能太低會被王"輾壓" w
03/14 20:58, 24F

03/14 20:59, 1年前 , 25F
我意思是能把你降個維度確實輾壓,合理用法吧
03/14 20:59, 25F

03/14 20:59, 1年前 , 26F
中國用語就是他們自己也會亂解釋 所以沒差
03/14 20:59, 26F

03/14 21:00, 1年前 , 27F
二向箔發射出去也是大人打小孩啊,那些文明不也對抗不
03/14 21:00, 27F

03/14 21:00, 1年前 , 28F
了二向箔?
03/14 21:00, 28F

03/14 21:00, 1年前 , 29F
低能詞沒在用 降三小維 三次元打二次元逆
03/14 21:00, 29F

03/14 21:00, 1年前 , 30F
在小說中就類似一種強大的攻擊手段,其方式是把你變成二
03/14 21:00, 30F

03/14 21:00, 1年前 , 31F
次元人物
03/14 21:00, 31F

03/14 21:01, 1年前 , 32F
那你維度被降了的確就無法反擊他了
03/14 21:01, 32F

03/14 21:01, 1年前 , 33F
還真說對了三次元打二次元XDD
03/14 21:01, 33F

03/14 21:02, 1年前 , 34F
二向箔在原作中幾乎沒有反制手段,比大人打小孩還要扯
03/14 21:02, 34F

03/14 21:02, 1年前 , 35F
不算誤用 因為實際上就是表達雙方能力不在同一個次元
03/14 21:02, 35F

03/14 21:02, 1年前 , 36F
03/14 21:02, 36F

03/14 21:02, 1年前 , 37F
別說中國全世界都有啦 ntr日本自己也一堆亂解釋
03/14 21:02, 37F

03/14 21:02, 1年前 , 38F
現實有阿 美軍把防空打爛後開始犁田
03/14 21:02, 38F

03/14 21:03, 1年前 , 39F
成本又低 效果又強 只是丟了整片區域就廢了
03/14 21:03, 39F
還有 163 則推文
03/15 08:47, 1年前 , 203F
不到甚麼誤用啦?
03/15 08:47, 203F

03/15 08:58, 1年前 , 204F
所以指鹿為馬誤用為顛倒是非?實際上是將鹿指稱是馬?
03/15 08:58, 204F

03/15 08:58, 1年前 , 205F
初見殺比較特殊吧?因為原本是日語初見殺し,所以要照日本
03/15 08:58, 205F

03/15 09:00, 1年前 , 206F
全都誤用
03/15 09:00, 206F

03/15 09:00, 1年前 , 207F
人的理解=被初次見面的敵人殺掉才是正確的,理解成"把初次
03/15 09:00, 207F

03/15 09:00, 1年前 , 208F
跟歪樓一樣是很正常的
03/15 09:00, 208F

03/15 09:01, 1年前 , 209F
見面的敵人殺掉"可說就是誤用了
03/15 09:01, 209F

03/15 09:03, 1年前 , 210F
就像"X你娘"如果被理解成"我想X你娘=我喜歡你媽=稱讚的話"
03/15 09:03, 210F

03/15 09:04, 1年前 , 211F
這可不能說是啥理解有差異所以做出不同解釋了
03/15 09:04, 211F

03/15 09:04, 1年前 , 212F
但只看到初見殺的人也不會知道當初日語是怎麼用的
03/15 09:04, 212F

03/15 09:05, 1年前 , 213F
說實話非學術用語其實談誤不誤用也就是看每個人自己怎麼
03/15 09:05, 213F

03/15 09:05, 1年前 , 214F
認定所謂的正確吧?
03/15 09:05, 214F

03/15 09:05, 1年前 , 215F
不知歸不知,但不能因為不知就說自己扭曲過的理解是正確的
03/15 09:05, 215F

03/15 09:07, 1年前 , 216F
含義已經衍生出不同的意思了,你真要說也能說這已經是兩
03/15 09:07, 216F

03/15 09:07, 1年前 , 217F
個詞了
03/15 09:07, 217F

03/15 09:08, 1年前 , 218F
當然在已衍生出不同意思,且被普遍使用的情況下也只能承認
03/15 09:08, 218F

03/15 09:09, 1年前 , 219F
它的用法,但這跟一開始的"誤用"也是可以分開來看的兩件事
03/15 09:09, 219F

03/15 09:17, 1年前 , 220F
中國人不講究詞義正確性也不是第一次了
03/15 09:17, 220F

03/15 09:28, 1年前 , 221F
辭語變成跟原來不一樣也不是中文獨有
03/15 09:28, 221F

03/15 09:58, 1年前 , 222F
老婆餅也是一種降維打擊
03/15 09:58, 222F

03/15 09:58, 1年前 , 223F
完全沒聽過
03/15 09:58, 223F

03/15 10:08, 1年前 , 224F
處處是小說就有ACG點,雖然是ACGN的N的部分
03/15 10:08, 224F

03/15 10:31, 1年前 , 225F
看完只想問所以到底是二象箔 二相箔 還是二向箔
03/15 10:31, 225F

03/15 10:34, 1年前 , 226F
減少一個向量所以是向
03/15 10:34, 226F

03/15 10:54, 1年前 , 227F
第一次看就知道真正意思,會誤解的是外國人或太蠢?
03/15 10:54, 227F

03/15 10:56, 1年前 , 228F
語意的延伸啊,應該不能算誤用
03/15 10:56, 228F

03/15 10:59, 1年前 , 229F
如果是原意拍扁的話,啪!沒了 比較流行
03/15 10:59, 229F

03/15 11:20, 1年前 , 230F
所以我畫素描是一種降維打擊嗎
03/15 11:20, 230F

03/15 11:53, 1年前 , 231F
4 才不只實力懸殊 是完全摸不清對手在幹嘛 也毫無反
03/15 11:53, 231F

03/15 11:53, 1年前 , 232F
擊能力
03/15 11:53, 232F

03/15 12:18, 1年前 , 233F
但實力只要懸殊到一個程度就會有樓上講的完全搞不
03/15 12:18, 233F

03/15 12:18, 1年前 , 234F
清楚對方在幹嘛的效果啊,比如上面推文也有講過的
03/15 12:18, 234F

03/15 12:18, 1年前 , 235F
美洲原住民對西班牙火槍兵
03/15 12:18, 235F

03/15 12:31, 1年前 , 236F
jojo第四部的謎(enigma)完美體現了降維打擊這四個字
03/15 12:31, 236F

03/15 12:31, 1年前 , 237F
真不愧是荒木
03/15 12:31, 237F

03/15 15:09, 1年前 , 238F
人山人海那句明顯在反諷吧 平時根本沒看過有人理解成沒
03/15 15:09, 238F

03/15 15:09, 1年前 , 239F
人的意思 搞不清狀況在那亂講喔
03/15 15:09, 239F

03/15 17:27, 1年前 , 240F
這還好吧 語意的延伸運用 就像PK 原意是也不是兩人對打
03/15 17:27, 240F

03/16 07:45, 1年前 , 241F
結果這根本不是誤用 只是語意延伸而言
03/16 07:45, 241F

03/16 07:45, 1年前 , 242F
還以為要講什麼大道理
03/16 07:45, 242F
文章代碼(AID): #1a46uCxg (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1a46uCxg (C_Chat)