Re: [心得] 倉頡造字 洩露天機

看板Christianity作者 (謙受益)時間15年前 (2009/11/03 11:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《drea (星空下的背影)》之銘言: : 所以耶和華對他說,既是這樣,凡殺該隱的,必遭報七倍。 : 耶和華就在該隱『身上作一個記號』,免得人遇見就擊殺他。 : 本來是兄長的該隱因為殺了亞伯而成為兇手,所以這兩個字也和聖經講的很相似 : 最奇怪的就是『它』,就《說文》、《玉篇》、《正字通》等專書所載, : ,「它」字是古文「佗」字,而「佗」所指的就是「蛇」 : 」(「它」字從「虫」,就是後來的篆體的「蛇」字)。 : 而甲骨文的它(也就是蛇)的長像是上面一個止的甲骨文,下面再一隻蛇 : 而止在古文上就是趾,換句話說,就是用腳踩蛇的頭之義 : 在聖經裡神不是要以女人的後裔要傷蛇的頭嗎???為何古中國人在定蛇這個字 : 時要多此一舉的加上一個腳印?(畫一隻蛇不就得了)難道不是祖宗留下的教訓嗎?? : 此外還有許多字都相當有意思,如天、主、神、初、祭、禍等等都有聖經的意味 : 所以說古代中國人說:倉頡造字洩漏天機以致"天雨粟,鬼夜哭"《說文解字 》 : 以前我不懂覺得不過是把一些圖簡化成為字,其它國家也有發明文字呀, : 但現在看起來的確有主的美意在。 台語也反應了當時台灣人對基督徒的看法 現代俗稱的「精神病」在台語中則是讀成「神經病」 反應當時信神 與讀聖經的人 有莫名的偏執 彷彿中邪或失心瘋病一般 不但數典忘祖 還逢人就定罪 所以當時才有「神經病」一詞出現 -- 出處?「你所不知道的台語典故」 明民書坊 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.80.238.184

11/03 12:03, , 1F
明民書坊真的出了很多典故的書耶~~~
11/03 12:03, 1F
文章代碼(AID): #1Axw2i5w (Christianity)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Axw2i5w (Christianity)