Re: [討論] 為什麼耶穌的原始話語沒有保留下來?

看板Christianity作者 (awq)時間6天前 (2024/12/19 12:42), 6天前編輯推噓10(10029)
留言39則, 5人參與, 4天前最新討論串4/15 (看更多)
※ 引述《dan310546 (00)》之銘言: : 3A. 亞蘭文的書寫傳統持續流失,並不盛行。雖然在貿易和民政上仍有使用,但很不幸 : 宗教上猶太人還是明顯以希伯來文為主。文士平常以希伯來語讀經,以亞蘭語講解,不 : 用亞蘭文寫。使用亞蘭文寫成的宗教文獻不是沒有,但是數量一直相對少很多。 分成兩點回應 一 如最底下附錄的維基百科條目 “亞蘭語” 內容提到了。 直到西元二世紀時當地仍然有亞蘭語的文字記錄。而且亞蘭語是希伯來聖經中的但以理書 書寫時的語言。 “受了亞蘭字母影響的希伯來字母亦成為了猶太人用來書寫亞蘭語的工具,也就是新約聖 經時代猶太人所通用的語言。” 所以當時猶太社會是用受了亞蘭字母影響的希伯來字母來書寫亞蘭語。 耶穌與其門徒都是希伯來聖經信徒,既然在希伯來聖經中就有示範用亞蘭語紀錄經文了。 如果耶穌的門徒有要將耶穌當作神崇拜,沒理由不同樣以當時猶太社會使用的語言亞蘭語 紀錄下來。 重點是,亞蘭語福音書與希臘語福音書兩者並不是對立的關係,可以同時存在。 就算需要希臘語福音書那也是後來在外邦人教徒多了之後的事,應該是保留耶穌的亞蘭語 原始話語,之後再準備一個希臘語翻譯本給外邦人。 如果耶穌是神而且有意要讓他的語言能準確傳承下來的話,這一定是能作到的。 希伯來聖經以及古蘭經都能保留下原本的話語,沒道理就只有福音書沒辦法保留下來。 這證明了耶穌不是神,他的猶太門徒也沒有將耶穌當作神崇拜,他們當時使用的聖經只有 希伯來聖經。 希伯來聖經為什麼會以文字記錄下來,是因為有意要傳達這些話語給以後的猶太人。 而耶穌顯然沒有想說要將他的話語傳下來直到這麼久之後,所以沒有要求門徒以文字記錄 下來。 這是因為耶穌與其門徒認為末日很快就要到了。 馬太福音10章 有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們,以色列的城邑,你們還沒有 走遍,人子就到了。 耶穌說的人子是來自但以理書七章的內容 我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前, 得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各族的人都事奉他。他的權柄是永遠的,不能廢 去;他的國必不敗壞 就是指末日後由彌賽亞統治的大衛王國復興,永遠領導世界各國。 還有從使徒行傳記載他們採取共產生活也可以看到,這是末日教派常見的現象,艾賽尼派 也是採取共產生活。 使徒行傳2章 信的人都在一處,凡物公用; 並且賣了田產,家業,照各人所需用的分給各人。 二 文字是一個民族的文化載體,與其文化息息相關。 只要經過翻譯意思都會改變的,這是為什麼需要保留原文的原因。 包括現在有些教徒學希臘文與希伯來文,也是為了更好理解原文的意思,在對於中英文的 翻譯本有疑問時還是得去找原文。 既然現今的專業翻譯都會有這種問題存在了,更何況在那個時代。 然而福音書根本就沒有原文存在了,希臘語不是耶穌傳福音的原始話語。 再舉個例子, 你知道在唐朝時基督宗教的景教曾經傳入中國,而當時的聖經中文翻譯本很多詞語是使用 那些中國原有的佛教詞語。 你就知道這意思差距有多大了。 你提到閩南語,這情況是不一樣的,閩南語與亞蘭語不同的是閩南語在歷史上缺乏自己獨 立的書寫傳統。 這跟漢字的獨特性有關,漢字是表意文字。大多數漢字不是用來記錄語言的讀音。 同樣一個漢字,閩南族群與外省族群看起來意思是一樣的,但讀音卻可以各自用自己的母 語去讀這個字。 在漢字文化圈甚至在過去的朝鮮與越南,也是使用漢字作為書寫。 到了近現代覺得不夠用才創立了他們自己民族獨立的表音文字系統。 亞蘭文與希伯來文是表音文字,是用一套字母去記下語言的讀音。 福音書沒有記錄下原本耶穌使用的亞蘭語,換成不同文化的語言希臘語其意思一定會改變 的。 正如上面提到的,如果翻譯不會改變意思,那有些基督徒何必去學希臘文以及希伯來文? 就都以中文版的文字意思為準就好了。 底下是維基百科亞蘭語條目部份內容 亞蘭語有3000年的歷史,是世界上少數存活了上千年的古老語言之一。它是舊約聖經中的 以斯拉記及但以理書書寫時所用的語言,並被認為是耶穌基督時代的猶太人日常時的用語 。 亞歷山大大帝的征服未使亞蘭語言及文學立即被摧毀:直到西元後2世紀,在當地仍然可 找到以亞蘭語的文字紀錄,而且與西元前5世紀時所通行的沒有太大分別。 亞蘭語曾經用過兩種文字來書寫,而這兩種文字都有共同的源頭。現今描述的亞蘭字母其 實源自腓尼基字母。亞蘭字母的獨特「方角」亦影響了希伯來字母的發展,使它從最初與 腓尼基字母差不多的式樣發展至今日的樣貌;而另一方面,受了亞蘭字母影響的希伯來字 母亦成為了猶太人用來書寫亞蘭語的工具,也就是新約聖經時代猶太人所通用的語言。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.56.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1734583328.A.768.html

12/19 12:51, 6天前 , 1F
如果一開始就決定相信耶穌=萬物初始的第一因的神,那一
12/19 12:51, 1F

12/19 12:51, 6天前 , 2F
切都能找到自洽的解釋方式,你目前的文章只能影響到沒
12/19 12:51, 2F

12/19 12:51, 6天前 , 3F
準備堅定接受這個前提的人
12/19 12:51, 3F
問題是將耶穌當成神崇拜,那是教會建立的傳統,那只是“人的遺傳人的吩咐”,甚至是 到了四世紀才由羅馬皇帝開會確立這個教義。 將人的遺傳當作道理,這是福音書中耶穌所反對的。 早期猶太基督教伊便尼派就沒有將耶穌當成神崇拜。 伊便尼派所相信的耶穌,並不是神,而是上帝特別揀選的僕人,是約瑟與馬利亞之子,一 個凡人。因耶穌的順服、聖潔,上帝選耶穌為義子,作為拯救人類的先知。[15]雖然接納 耶穌為救主,但卻不相信祂是道成肉身的神。 因此,耶穌名義上是上帝收養的兒子,實際上耶穌只是一個脫俗的凡人,一個先知,而不 是神。 ※ 編輯: around14358 (49.217.56.42 臺灣), 12/19/2024 13:38:30

12/19 14:10, 6天前 , 4F
你要不要先查一下“摩西五經”發生背景是什麼時候,然後又
12/19 14:10, 4F

12/19 14:10, 6天前 , 5F
是什麼時候被編寫成文字的XDD
12/19 14:10, 5F

12/19 14:12, 6天前 , 6F
亞蘭語跟希伯來語鄰近,同屬西北閃語,類似英語和德語
12/19 14:12, 6F

12/19 14:12, 6天前 , 7F
這樣。當時很常變成混寫,如同你看英文有時候一些詞彙
12/19 14:12, 7F

12/19 14:12, 6天前 , 8F
會是西班牙語或法語。
12/19 14:12, 8F

12/19 14:13, 6天前 , 9F
當時的猶太人就根本不認為文字記載比較有效力,不然你以
12/19 14:13, 9F

12/19 14:13, 6天前 , 10F
為為什麼現代人要考察那個年代,要依賴的歷史紀錄,是“
12/19 14:13, 10F

12/19 14:13, 6天前 , 11F
約瑟夫斯”這個“猶太人”用“希臘文”寫成的“猶太古史
12/19 14:13, 11F

12/19 14:13, 6天前 , 12F
”?
12/19 14:13, 12F

12/19 14:14, 6天前 , 13F
漳泉話和南洋福建話寫漢字有快四百年,寫羅馬字有快兩
12/19 14:14, 13F

12/19 14:14, 6天前 , 14F
百年,不是沒有傳統。
12/19 14:14, 14F

12/19 14:17, 6天前 , 15F
還有,伊便尼派把耶穌先知,跟這問題一點關聯都沒有,因
12/19 14:17, 15F

12/19 14:17, 6天前 , 16F
為先知的功能就是代表神說話,所以先知的話=神的話
12/19 14:17, 16F

12/19 14:17, 6天前 , 17F
漢字在不同語言的意思常常是不一樣的,但是也可以混寫
12/19 14:17, 17F

12/19 14:17, 6天前 , 18F
。如果想要體驗看看,可以看日本時代台灣報紙的漢文版
12/19 14:17, 18F

12/19 14:17, 6天前 , 19F
,所使用的漢字是日語漢字、台語漢字和華語漢字混寫。
12/19 14:17, 19F

12/19 14:18, 6天前 , 20F
再順便一提,就連舊約裡面的那堆先知書,也是一大堆發生
12/19 14:18, 20F

12/19 14:18, 6天前 , 21F
時間和成書時間的年代差,是要用“世紀”當單位的
12/19 14:18, 21F

12/19 14:24, 6天前 , 22F
希伯來聖經示範的,就是還是要以希伯來文為主,即使你
12/19 14:24, 22F

12/19 14:24, 6天前 , 23F
寫得不順,甚至不會說。不然密西拿也寫亞蘭文就好了。
12/19 14:24, 23F

12/19 14:25, 6天前 , 24F
用一堆無法自圓的邏輯來說別人的論點是錯的,唉
12/19 14:25, 24F

12/19 14:40, 6天前 , 25F
還有,猶太教其實從來沒有“聽到神的話就要立刻用文字記下
12/19 14:40, 25F

12/19 14:40, 6天前 , 26F
來”的想法,十誡石板是“耶和華親自書寫以後交給摩西”
12/19 14:40, 26F

12/19 14:40, 6天前 , 27F
的,不是“摩西聽了耶和華的話以後立刻記下來”
12/19 14:40, 27F

12/19 14:47, 6天前 , 28F
後來摩西摔了以後,第二次頒布,是耶和華明確命令摩西要寫
12/19 14:47, 28F

12/19 14:47, 6天前 , 29F
,摩西才記下的
12/19 14:47, 29F

12/19 16:23, 6天前 , 30F
神的話語如何記下的,這聖經都有描述,但某鵝就硬是要別
12/19 16:23, 30F

12/19 16:23, 6天前 , 31F
人該照某鵝的想法記下。這誰要理你呀鵝大教主?
12/19 16:23, 31F

12/19 17:35, 6天前 , 32F
我再強調一下好了,一般情況一個人會說4-5種語言是很正
12/19 17:35, 32F

12/19 17:35, 6天前 , 33F
常的,但是沒有受特別訓練是無法寫字的;訓練寫字一個
12/19 17:35, 33F

12/19 17:35, 6天前 , 34F
班級如果有兩成的人寫得好就偷笑了,很常超過八成都詞
12/19 17:35, 34F

12/19 17:35, 6天前 , 35F
不達意。就算今日義務教育普及,高等教育氾濫,能寫好
12/19 17:35, 35F

12/19 17:36, 6天前 , 36F
兩種語文的嘛,從來沒有超過一成。
12/19 17:36, 36F

12/21 18:45, 4天前 , 37F
台灣通行台語≠台灣只通行台語
12/21 18:45, 37F

12/21 21:23, 4天前 , 38F
通行亞蘭語≠只通行亞蘭語,ok?
12/21 21:23, 38F

12/21 22:32, 4天前 , 39F
講亞蘭語≠只會講亞蘭語,ok?
12/21 22:32, 39F
文章代碼(AID): #1dOwGWTe (Christianity)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 15 篇):
文章代碼(AID): #1dOwGWTe (Christianity)