Re: [其他] 板務我有意見~板友大聲公
很好,看來該來點最後獻禮,要罵的行為很多,不喜勿看
知識分子的傲慢這個帽子挺好用啊,現在連乞討知識這種行為都合理化了
現在想想自己找前輩請教之前先做足功課的我,是個貨真價實的白痴
先來個遠一點的例子,台中露露的人肉事件好了
難道沒有人認為藍山喝出核果味是一件很有問題的事情?
先不說品種和產區都不太會弄出核果味
敢賣核果味的藍山給我我一定拿散彈槍打成蜂窩
好好的一隻貴鬆鬆藍山,淺烘濃郁優雅香水花香不走
高度焦糖化(日式低溫淺烘或深烘)玩焦糖醇厚都也是合理範圍
弄得跟隨便一隻中南美便宜豆都能輕鬆搞出的核果味一樣主軸
竟然又跑去精品店裡面還要求喝出這種東西?
還要求跟別人家一樣不希望喝到老闆想呈現的?
你難道不知道咖啡店老闆性格通常都比較強烈?
手沖完注水稀釋又不是什麼了不起的事情
萃取度高的手法往往很快就會把想要的東西都煮出來
但是又濃度偏高不是人人都能接受的,當然注水稀釋
阿不然繼續萃取不想要的那些東西進杯子裡面?
對手法有疑問是沒錯,沖出來味道怎樣也沒講,也沒得印證就直接開槍
還WTF? 這應該是老闆該說的吧?
再來咧,不愛日曬曼又點這個,喝起來不爽可是自找的
自己惹毛自己又要叫,又要別人負責這不是奧客是什麼?
很不幸地吼,事件發生過一陣子是南港食品展,碰到很多同行
八卦一下怎麼每個人都搖頭?
下一個該講的就是貝納頌用藝妓這件事了
只是很單純的沒有貨品分級概念而已,也可以說是對整個產業都沒有概念
翡翠藝妓出名以後中美洲就開始大片山頭種下去
有闖出名號的不就那幾隻,能上台面的不就那麼一點點
剩下品質差到沒人要的,打進期貨秤重賣的到處都有
把這種東西和BOP混為一談然後笑買競標批次的花冤枉錢
可不可以先念點書充實一下?
接下來是買藝妓種子這件事了
引爆核心不是買種子,是"台灣的藝妓很有名"
有做點功課的都知道問題在哪:BOP奪冠
巴拿馬的東西要進台灣再偷渡去東南亞?從產國引進不好嗎?
先念點書充實一下不好嗎? 估狗一下不好嗎?
關鍵字GEISHA 咖啡,不打英文估狗藝妓 咖啡第一個也是講巴拿馬
問問題以前先做點功課展現誠意是會死嗎?
另外,調書包我看得懂,不過就論說文引經據典罷了
不影響原意的東西跳過有差嗎? 還是要考默書得背起來才會讓人滿意?
還打算解讀成我國文程度不好?
老實說在這邊發文綁手綁腳的,時常要把辛辣程度稀釋好幾遍
即將不如雞肋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.72.90
推
01/24 18:38, , 1F
01/24 18:38, 1F
我腳沒麻,也沒去最划算買了一大袋年貨
推
01/24 18:47, , 2F
01/24 18:47, 2F
推
01/24 18:54, , 3F
01/24 18:54, 3F
→
01/24 18:54, , 4F
01/24 18:54, 4F
推
01/24 19:02, , 5F
01/24 19:02, 5F
→
01/24 19:02, , 6F
01/24 19:02, 6F
推
01/24 19:17, , 7F
01/24 19:17, 7F
推
01/24 19:25, , 8F
01/24 19:25, 8F
→
01/24 19:27, , 9F
01/24 19:27, 9F
→
01/24 19:29, , 10F
01/24 19:29, 10F
→
01/24 19:30, , 11F
01/24 19:30, 11F
→
01/24 19:32, , 12F
01/24 19:32, 12F
這個問題之前也吵過了,我還以為又要冷飯熱炒
當時也是有搬出z-6-1出來做收尾,引爆點就剛好是藝妓種子事件
找個時間再來寫從"另一個角度來看提問"好了
不過我確實生氣了
推
01/24 19:43, , 13F
01/24 19:43, 13F
→
01/24 19:45, , 14F
01/24 19:45, 14F
有很多原因讓他不該有堅果味,樹種產區和投資報酬率
只講投資報酬率好了,花大錢買藍山就是要喝它的特殊性
無論是淺烘盡力表現前段纖細,或是高度焦糖化表現溫和醇潤
至少也要有那種特殊性,但是核果味就很常見好弄出來了,還都便宜便宜的
喝到核果味要就豆子原料不太對,比如說不是很好的批次或區域
要就是烘的時候出了一點包,或者是我沒說出來但最有可能的猜測:
以印象中那篇食記的內容來猜.....味覺歸類出問題的可能性比較大
把焦糖當堅果,前面幾家走高度焦糖化的,碰到一家走前段的
這個猜測也符合常理和市場現況,因為高度焦糖化的好賣很多
也不用解釋一堆"為什麼我的藍山和別人不一樣",這很累
※ 編輯: crocis 來自: 114.45.72.90 (01/24 20:17)
→
01/24 20:04, , 15F
01/24 20:04, 15F
→
01/24 20:04, , 16F
01/24 20:04, 16F
→
01/24 20:04, , 17F
01/24 20:04, 17F
→
01/24 20:05, , 18F
01/24 20:05, 18F
→
01/24 20:14, , 19F
01/24 20:14, 19F
→
01/24 20:15, , 20F
01/24 20:15, 20F
推
01/24 20:17, , 21F
01/24 20:17, 21F
推
01/24 20:19, , 22F
01/24 20:19, 22F
推
01/24 20:27, , 23F
01/24 20:27, 23F
推
01/24 20:33, , 24F
01/24 20:33, 24F
推
01/24 20:37, , 25F
01/24 20:37, 25F
推
01/24 20:39, , 26F
01/24 20:39, 26F
→
01/24 20:45, , 27F
01/24 20:45, 27F
推
01/24 20:45, , 28F
01/24 20:45, 28F
→
01/24 20:46, , 29F
01/24 20:46, 29F
推
01/24 23:02, , 30F
01/24 23:02, 30F
→
01/24 23:02, , 31F
01/24 23:02, 31F
→
01/25 00:11, , 32F
01/25 00:11, 32F
→
01/25 00:11, , 33F
01/25 00:11, 33F
推
01/25 00:12, , 34F
01/25 00:12, 34F
→
01/25 00:20, , 35F
01/25 00:20, 35F
→
01/25 00:20, , 36F
01/25 00:20, 36F
→
01/25 00:23, , 37F
01/25 00:23, 37F
→
01/25 00:36, , 38F
01/25 00:36, 38F
→
01/25 00:37, , 39F
01/25 00:37, 39F
→
01/25 00:39, , 40F
01/25 00:39, 40F
→
01/25 00:39, , 41F
01/25 00:39, 41F
推
01/25 01:17, , 42F
01/25 01:17, 42F
→
01/25 16:13, , 43F
01/25 16:13, 43F
噓
01/25 17:07, , 44F
01/25 17:07, 44F
→
01/26 00:33, , 45F
01/26 00:33, 45F
→
01/26 00:34, , 46F
01/26 00:34, 46F
→
01/26 01:38, , 47F
01/26 01:38, 47F
→
01/26 09:22, , 48F
01/26 09:22, 48F
噓
01/26 09:35, , 49F
01/26 09:35, 49F
→
01/26 09:36, , 50F
01/26 09:36, 50F
→
01/26 09:37, , 51F
01/26 09:37, 51F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
其他
13
22