Re: 看了上面的戰文一些感想...

看板CultureShock作者 (閃亮紅寶石女王)時間18年前 (2006/10/07 12:51), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《mangoflava (喔耶)》之銘言: : 其實大部分的美國人不太會因為你英文講不好或是有口音而排斥你 : 口音這種東西其實久了聽習慣了也沒什麼聽不懂的 : 尤其是在都市長大或是在比較大型的學校唸過書的美國人早就見識過各式各樣的口音了 : 這對他們而言根本不是問題 : 就像外國人說中文口音再重 只要不是太離譜 我們還是可以猜出他的意思 : 有時候會覺得很難打入他們的生活圈不見得是語言的問題 : 更多時候是文化的問題 : 因為朋友之間相處總不能老是在討論各個國家的風俗民情 : 好比說要是有韓國同學整天跟我講韓國的事情我大概也會受不了 : 老是討論課業或是研究久了也是很無趣 : 總不能私下約出去吃飯還在討論昨天那題物理要怎麼算吧 : 所以說語言的障礙其實遠比不上文化的隔閡 大推上面這一段!!!!! 真的要跟當地人交朋友,要會說當地語言固然重要, 但重點還是在你有沒有真的深入了解他們的社會活動. 舉個簡單的例子: 我來美國的頭半年沒有電視,又沒訂報紙,上網也不懂得看新聞, 跟美國人聊天只能聊台灣聊中國菜,那真的是聊幾次就會沒勁的話題, 況且不是每個人都對異國文化有興趣,有時候根本是講幾句就接不下去了... 功課就更別說了,有誰喜歡跟批頭就跟你聊功課,甚至只能跟你聊功課的人作朋友啊? 後來我買了電視,跟美國人講話的題材馬上變多, 哪個影集很好看,哪個廣告很白痴,哪個新聞很驚人.... 人家講笑話也聽得懂了,能真的發自內心笑了. 我印象最深的是有天老師上課開玩笑對某同學說了一句"No soup for you!" 這是美國超紅影集Seinfeld裡的一句台詞, 當時全班大笑,我笑得最開心, 因為我不只是笑老師幽默,我更是笑我終於聽懂這類的笑話了----- 這種笑話,跟你英文好不好沒關係,而是跟你有沒有接觸美國社會有關. 當然看電視還算不上是深入美國社會, 但至少這讓我了解到融入美國社會跟英文有沒有口音不見得有因果關係. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.31.191.8

10/08 13:05, , 1F
推seinfeld XD 我超愛
10/08 13:05, 1F

10/08 19:27, , 2F
推~
10/08 19:27, 2F
文章代碼(AID): #159p9fUK (CultureShock)
文章代碼(AID): #159p9fUK (CultureShock)