[閒聊] 人物姓名中所隱藏的意義 (最後一行有雷)

看板DeathNote作者 (Apple)時間17年前 (2006/12/01 20:01), 編輯推噓6(604)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
可能有OP吧,因為我記得曾經在某處看過一篇文章討論月的名字。 (找不到ing 求指點迷津 難道在封鎖中的精華區?) 這篇靈感是來自於English Wikipedia寫的"kira holds the meaning of light", 覺得很有趣,閒來無事就查了字典,結果發現更有趣的東西整理如下: [夜神‧月] 1. 夜神 <表意> →夜晚的黑暗跟死「神」有像 (而且他自以為是新世界的神 :p) 2. 月 <表意> →月亮出現在「夜」晚 3. ra-i-to <表音> = "light" <表意> →月「光」 4. ra-i-to <表音> = "right" <表意> →正確的 (他自以為公理正義 :p) 5. Light 的字首也是L →二代L 6. ki-ra <表音> = "killer" <表意> →殺手 7. ki-ra <表音> from "ki-ra-ki-ra" →閃閃發「光」、閃亮亮 (啊 要瞎了 XD) [L Lawliet] 1. 姓、名的字首都是L →初代L 2. Lawliet from "law" →法則、法律 (他才是正義 :p) 3. ro-ra-i-to <表音> 發音近low-light = "law right" or "a little light" (但-liet我會想唸成Juliet的後半節那樣欸) →法律才是正確的、有點像月君?! (兩人的確有很多共通點 XD) 4. e-ru <表音> = 得到、可以、可能 (動詞!!!) <表意> →跟Lawliet搭配後就有意思了 作者在為人物取名時真的花很多心思欸 (讚嘆) 讓名字本身的意思很豐富 相信其他主要角色的名字一定也很有意思 不過 除了渡以外我就不知道了 (wa-ta-ri = 引渡; 符合"聯絡人"的身分) 原來大場老師的名字柬鳥(鶇) 不 是 「鷗」的意思 (我該換本字典了:p) -- 這篇又是無聊的一篇 其實我比較想討論電影版的結局L怎麼死最好 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.196.99

12/01 21:22, , 1F
哦@@
12/01 21:22, 1F

12/01 21:50, , 2F
L只是唸起來順口才叫L喔...|||其實我覺得除了月其他人的名
12/01 21:50, 2F

12/01 21:50, , 3F
字都取的蠻隨便~
12/01 21:50, 3F

12/01 22:48, , 4F
原來是這樣喔 我當初就想過 兩個人字首都是L一定有意義
12/01 22:48, 4F

12/01 23:37, , 5F
因為L唸起來順口嗎... 我覺得主要也是為了配合月的名字
12/01 23:37, 5F

12/01 23:42, , 6F
然後看香港首映會上 香港fans喊L時都唸成e-ro (中文腔L)
12/01 23:42, 6F

12/02 01:32, , 7F
怎麼沒有那個Yagami(夜神)倒過來XD
12/02 01:32, 7F

12/02 01:48, , 8F
XD~~~樓上厲害!
12/02 01:48, 8F

12/02 02:07, , 9F
我喜歡E-RU的涵義!!
12/02 02:07, 9F
※ 編輯: nanpyn 來自: 61.229.203.233 (12/02 23:05)

12/04 11:53, , 10F
Error a-rod
12/04 11:53, 10F
文章代碼(AID): #15S1ccfS (DeathNote)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15S1ccfS (DeathNote)