[問題] 目不轉睛
這幾天寫作文寫到瓶頸
我想寫的是 因為斷崖(的景色)美到讓人目不轉睛
Weil die Klippe zu schön ist, lässt den menschlichen Blick an ständig.
我查了字典之後,自己拼湊之後寫出上述的文字
自己看覺得很怪,但是又不知道怎麼改會比較好
希望版上有人可以幫我看看
我是寫一篇關於風景的文章
已經用了很多的 schön
因為想讓文章看起來比較不單調
想換個寫法...可是動筆之後才發覺好難
知道的單字太少了,寫起來綁手綁腳的
腦袋出現的全是不知道該怎麼翻成德文的中文
目不轉睛 美不勝收 此景只應天上有之類的 <囧>
忽然很想去找一本同義字反義字或是什麼通同字的字典回來
因為這樣才可以知道更多的單字~
有推薦的字典可以介紹嗎?
德漢或是德英的都可以
先謝謝大家了^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.100.40
推
12/25 22:58, , 1F
12/25 22:58, 1F
※ 編輯: lilychichi 來自: 220.137.100.40 (12/25 23:05)
推
12/26 00:32, , 2F
12/26 00:32, 2F
推
12/26 11:38, , 3F
12/26 11:38, 3F
→
12/26 11:40, , 4F
12/26 11:40, 4F
→
12/27 22:27, , 5F
12/27 22:27, 5F
→
01/23 22:15, , 6F
01/23 22:15, 6F
討論串 (同標題文章)