Re: [口碑] 藝穗節--隔離X大母雞
※ 引述《preich (保存憤怒)》之銘言:
: ※ 引述《opah (青花魚)》之銘言:
: : 跨文化的、深厚歷史感的,可以討論的東西其實有很多,此週的破報寫了不少,
: : 總之(跳太快了吧!你根本什麼都還沒有講!),還有幾場快去搶票吧~
: : 喔不用害怕廣東話,
: : 全印度語的戲連100公分不到的孩子都能看得咯咯笑,廣東話根本不算什麼XD
: 心得文看起來是輕鬆有趣路線
: 但看了破報,主題似乎頗沈重?
: http://www.pots.com.tw/node/6057
呃...對不起我寫得太輕鬆有趣了...
不過說沉重也還好啦,
戰爭,這部作品在講的是戰爭,但不著墨在戰爭本身,而是留下來的人。
我看戲的時候一直想到中國大陸的”天安門母親”。
角色本身不代表任何一個歷史特定角色,
也可以說是將大時代裡的一種典型濃縮進一個角色。
這齣戲更是把沉重的政治認同、歷史認同、身份認同濃縮進一個家庭,母親與孩子。
(他們是血緣相連的母與子,又可以是沒有血緣關係的母親與孩子)
這種手法也令我想到<柔光照耀的房間裡>,
當屬於特定大眾群體的衝突與爭辯被濃縮進一個家,會是什麼樣子?
一種小家庭裡的政治學。
唉呦,我真是太喜歡這種大時代小人物兒女情長的戲了 >///<
看<收信快樂>時也是,超級開心!!
不知道有沒有推薦接下來會有這類背景的戲呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.84.251
※ 編輯: opah 來自: 210.69.84.251 (09/09 12:58)
※ 編輯: opah 來自: 210.69.84.251 (09/09 13:05)
推
09/09 14:16, , 1F
09/09 14:16, 1F
關於那實在難以令人參透的服裝......
首演場的座談時,演員說,那是紙娃娃....
服裝設計問她們構想時她們沒特別想怎麼樣,
苦惱中隨意在網路上找了張圖片丟給服裝設計,
於是參考了日本能劇服裝什麼什麼虛與實觀點(抱歉我聽不大懂)
我猜是因為兩個角色她們都不是現世的人,亦非來世的人,所以才用紙娃娃。
可是...可是....
我還是不懂為什麼要用那麼日本風味的啊啊啊,很跳tone耶!
穿白衣白褲還是全白長洋裝就好啦,
害我一直想到佐為(冏)
※ 編輯: opah 來自: 115.43.51.200 (09/12 01:17)
推
09/12 19:59, , 2F
09/12 19:59, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):