Re: [討論] 對岸一些YY小說的想法...
看板DummyHistory作者tarantella (Arithen Jacks Zhang)時間12年前 (2012/03/02 18:31)推噓0(0推 0噓 2→)留言2則, 1人參與討論串10/20 (看更多)
※ 引述《chungrew 看板: DummyHistory》之銘言:
: 其實 也不一定全都是板友想的那麼糟啦
: 還是有一點可取之處的
: 至少YY小說,特別是穿越/重生類的小說
: 確實提供了一個情境模擬的想定,
: 也讓大家設身處地的投入歷史情境之中,雖然未必真實
: 那就是:『現代人出現在古代,他會有什麼樣的影響?』
: 誠然,大歷史的觀點,我基本上是同意的,不過在少數的拐點上,
: 一念之差或是一個關鍵人物的影響,很可能就造成了巨大的影響
: 這就和空想歷史板的部分內容有了重疊性
: 比方說,『天唐』這本小說,他的主角是張九齡的幼子,穿越到天寶11年,
: 在唐代,很明顯,安史之亂確實是一個重要的轉折點,這點相信大家早有共識
: 他縱橫捭闔,運籌帷幄,安祿山、楊國忠都被他算計在內,和楊貴妃談情說愛更不可少
: 這就強烈滿足了讀者的胃口。這本書也有許多硬傷,比如宮廷政變主角贏得太過輕鬆
: 但我要強調的重點是,他至少讓一些不熟悉歷史的人,開始對歷史感興趣
: 至於那些屠日滅美的憤青流小說,我一般是徹底無視的,沒必要跟這種人計較
我承認一個人的想法或是偶發情況,確實是會影響重大歷史發展,但那種情況通常都是一
般社會事件累積的成果,使得在某一人身上引爆爆點。
再者我們不用歷史和社會學角度來看穿越歷史問題,我用一般我們會碰過的例子來證明為
何穿越小說是不能隨意亂寫的。
你們身邊有無經常會走的道路,你把那個道路當成一個時間帶,你每天都會走這條路,應
該對這條路完全知道,甚至連這條路附近有什麼樣的建築物或商店都知道的一清二楚。
但你走的這條路會真的永遠不變嗎?如果有一天這條路因道路修改,或是附近的建築物和
商店全都改變了,你能保證這條是你熟悉的道路嗎?
我以我身邊作例子,我家面前確實有一條很多車子都會經過的大馬路,而且那條大馬路我
都一清二楚,甚至熟到不行,但有一次我晚上騎車走這條路時,卻因為有一段路在修復,
而且好死不死那天卻下大雨,使得我一不小心撞到路邊電線桿,機車全毀(還好人沒受傷
。),因此我每次走這條路,都不敢太過隨便而走,更何況這條路所經過的商店也經常變
來變去,兩年前這條路附近原本有一家很有名的7-11,卻在這幾天因某種因素而倒閉,使
得我經過這裡時都會有不熟悉感。
現在我們把這條路當成時間帶,你用穿越方式到了這條時間帶,儘管你知識很淵博,知道
這條時間帶所發展的路線,但你能保證你到了時間帶後,他會照你的方式進行嗎?很有可
能你到了那裡之後,就會因太多因素讓你無法在那裡稱王。
別忘了連我們都熟悉,且認為不可能會改變的道路都會改變,更何況是隨時都會改變的時
間帶,哆啦A夢短篇故事集當中,大雄曾經有犯這種錯誤,他認為以他的資質和見識,照
理說可以在史前時代稱王,所以他帶了許多現代產物,想在那裡稱王,結果他遇到下列幾
個狀況:
1.語言不通:儘管大雄去的是史前時代的日本,卻因為跟原始人語言不通,對方聽不懂他
說的話,所以把他當成猴子(寵物)飼養。
2.沒辦法生火:大雄看到原始人用鑽木起火,就拿出打火機來,想要在原始人面前看到他
的偉大魔法,誰知他的打火機因為他剛來時,不小心掉進溪水裡,使得打火機完全弄濕而
無法點燃,被原始人當作笑話看待。
3.沒辦法吃食物:原始人把果實拿給大雄吃,可是大雄不肯吃,因此他拿出罐頭來解決,
甚至想要讓原始人知道他的魔法,結果卻因為沒帶開罐器,也是被原始人取笑。
4.逃跑後被動物襲擊,無法脫身:當大雄受不了這種虐待,因而開始逃跑而被原始人追殺
,結果好不容易逃離原始人,卻被長毛象發現而被牠用鼻子捲起,結果大雄沒帶武器(火
鎗)防身,正眼睜睜的看著被長毛象弄死,後來是哆啦A夢也跑到這時代,利用麻醉鎗把
長毛象昏迷,讓大雄得救。
5.哆啦A夢受到原始人款待,並當成英雄看待:因為哆啦A夢用火鎗擊敗長毛象,結果原始
人把他當英雄看待,甚至拿很多高級食物給他吃,結果一旁的大雄因為吃味而提早離開這
裡(因為哆啦A夢的處境就是大雄想要的處境。),使得這場鬧劇就這樣結束。
上述五點只不過是簡單的穿越故事,卻會引起我們思考這類型的許多問題,因此連這種簡
單的穿越事件都有許多我們無法掌握的因素,更不用說那些YY小說當中的複雜因素。
所以凡是要寫穿越故事的人,切記要把現代和你想穿越的時代作全盤考據,甚至連當代人
民的思考能越詳細越好,否則你隨意亂寫則不但會引起笑話,甚至會讓後世者當作笑話看
待。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.65.214
→
03/02 20:47, , 1F
03/02 20:47, 1F
→
03/02 20:47, , 2F
03/02 20:47, 2F
討論串 (同標題文章)