Re: [請益] 冰與火之歌看到第二季完的一些疑問
推文推得我亂七八糟,所以決定另回一篇:
※ 引述《bleat (spiderman)》之銘言:
: 我是這篇的原波
: 昨天我看到了第三季09
: 以下劇情討論的是第三季以後
: 整個不能接受阿 在第三季09的最後Stock的當家以及他媽媽 舅舅...等等一干人
首先,是許多版友都不太能接受的Stock.
原Po你要怎麼記是你家的事,但是這是一個公共討論的地方,
如果要用原文方式表達,請尊重「作者所給予的名字」。
拿POI(Person of Interest)來打個比方:
當中有個角色(呃....算吧?)叫做「The machine」
今天在板上討論,大家寫「The machine」「機器」「TM」「機器娘」都好
原文、譯文、縮寫、暱稱,這是對作者和觀眾雙方的尊重。
馬丁大叔今天就是剛好用英文寫作,就是剛好用英文字母
所以當大家要用原文來表達的時候,麻煩請尊重。
況且,原本記錯現在有機會記對,為什麼不順水推舟呢?
來,請跟我默念:
S-T-A-R-K, Stark,史塔克(對,Iron Man同一家的)
: 在一頓晚餐的時候通通被殺了
: 乾 這是在搞什麼 !?
: 第一季的時候我以為那個Stock首相是該劇的主角 結果最後他被砍頭了
: 在第二季開始
: 其實我一開始就認為Stock的大兒子一定會死
: 但沒想到是這種屠殺式的死法 可以說Stock的整個勢力在一頓晚餐之間全被消滅了
: 這是一個什麼樣的鬼劇情阿也太超展開了吧
這裡先不講權力考量,單純就馬丁大叔的習慣:
越紅的角色越早死,發便當從不手軟。
今天任何的文學創作如果照原PO的思維,
大概超過90%在你眼裡看來都會是「超展開」。
更何況,所有人都很清楚,這是一部架空時空的「奇幻小說」
連龍的出現你都不覺得突兀了,人殺人真的沒什麼大不了(菸)
: 而且我怎麼想都覺得很不合理
: 那個有錢的公爵收買了Stock的重臣 可是是拿什麼收買 ?
: 假設這位大臣一路跟著Stock取得王位 那麼這位大臣要領土有領土 要職位有職位
: 要錢有錢 做一個開國第一功臣得到的難道得到的會比Lannister公爵給的少嗎 ?
短視近利&放長線釣大魚,這個道理不是每個人都懂得。
既然你都提到股票(Stock)了,那就來個比喻:
炒短線的投機客,還有老謀深算的股民,請問普遍來說傾向哪一種?
拿我自己來說,如果今天我沒有太多錢、也沒內線消息,
眼前有個短線可以讓我炒,相對低風險但相對高利率,當然炒短線。
: 這超級不合理阿 回想一下人類過往的歷史有那個君王旁邊跟著打天下的大臣最後叛變的?
: 會叛變的也都是等老闆取得天下後發瘋或者想削減功臣的勢力才會叛變
: 而且過程中他的老闆還是一路在打勝戰從沒打過敗仗 明日之星耶
: 這樣的一路看漲的股票 壓根沒有賣掉他的理由阿
叛變這問題,想必原Po應該真的不太熟歷史。
是說我真的也沒頂熟,但偏偏知道一些歐洲黑暗時期+文藝復興時期的故事。
其實可以推薦你去看一部法劇:Borgia(法版波吉亞家族)
在講義大利的「戰國時代」。歷史劇,看故事很快。
(可惡,本來我想在這個板上的首Po是要給Borgia的。。。)
看個幾集,你就會知道,在那樣的時空背景下,只有八字真言:
「成者為王,敗者為寇」。
誰管你是不是跟著誰打天下,誰管你什麼時候叛變,
對於老百姓而言,跟著「拳頭最大、最有錢」的那個人走,
有的吃,有的住,這才是重點。
原Po回的推文裡有說,他們辦的那場血色婚禮,只會讓世人覺得「名不正言不順」
那我想請問你,
把一個「還在打仗的將軍殺掉」比較難看,
還是把一個「費盡千辛萬苦終於登上王位的王者幹掉」比較無恥?
對我而言,佛雷跟波頓,前者是炒短線,後者是老屁股,
短線觀點:與其養老鼠咬布袋,不如先把老鼠宰了
(布袋其實已經咬了:在答應娶他們家的女兒後,Robb毀約。)
老屁股觀點:反正我無論如何最後就是要登大位,Robb這眼中釘早除早好。
況且現在老子又有獅家當靠山,登大位路上的敵人能少一個算一個。
======以下是我推文整理+完整版=======
再者,我回去看了一下原PO這一篇的原文,真的覺得你可能不適合看這部。
GOT的中文其實翻得很好:「權力遊戲」。
從第一季第一集開始,不管是在明或暗,所有人都在「權力」這上頭打轉。
每個角色都在為自己圖謀最大的權力;也許是鐵王座,也許是單純「生存」
(看看Sansa到君臨之後的一舉一動),這之間一切的勾心鬥角(和鬥智),
才是這個故事最大的看點。
沒錯,龍、類似通靈的能力、異鬼、等等因素,
的確為這可稱得上是「史詩級」(epic)的作品增添不少光彩,
但若人性的刻畫不足,我想故事也無法發展長久。
不知道原PO是否知道小說撰寫的方式很特別,
每一個章節都是由不同角色的角度(Point of view,簡稱為POV. 或可稱為觀點)
來說故事。而HBO為了將文字轉化成時間有限的影像,
所以選擇讓觀眾以「旁觀者」、「全知者」的角度來欣賞的時候,細節多少會被忽略。
所以,回到原PO所說的「背叛」問題,我一直覺得HBO的走向偏袒狼家,
所有跟狼家頂著幹的都似乎有種「不正當性」。
但,是否想過,在那樣的時空背景下,
想「用盡手段也要讓自己強大」不是每個領主的希望嗎?
今天Jaime也是背著「弒君者」的名號,他沒在君臨橫著走嗎?
如果跟原PO說的一樣,他早該掰了,但就因為他是Lannister,
他家剛好是目前勢力最大的,所以即使名聲難聽,那又怎樣?
另外補個「背叛」的例子:凱薩(Julius Ceasar)最後怎麼死的?
他換帖打天下的兄弟Brutus督他一刀,凱撒傻眼,說「還有你嗎?Brutus?」
他兄弟只說「我愛凱薩,但我更愛羅馬。」
當私利大於一切時,不就是如此嗎?
權力,是這個故事一切的起源,也是一切的終點。如此而已。
=======以上,認真回文!========
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.57.133
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1400255236.A.944.html
→
05/16 23:58, , 1F
05/16 23:58, 1F
推
05/17 00:01, , 2F
05/17 00:01, 2F
呃,我上面說了:「你要怎麼記是你的事」
而且Stark才是原版吧。。。。在我的邏輯看來,你才是改的那人啊?(歪頭)
推
05/17 00:02, , 3F
05/17 00:02, 3F
→
05/17 00:03, , 4F
05/17 00:03, 4F
噗哈哈哈哈哈POI打太順了,已改正!感謝:)
推
05/17 00:04, , 5F
05/17 00:04, 5F
推
05/17 00:07, , 6F
05/17 00:07, 6F
對,本來就是你的事。
但是你今天要在一個公開的場合討論一個「有固定名字」的角色
請在用「原文」撰寫該角色的名字時,「尊重」作者。
今天從頭到尾大家覺得「錯」,是因為作者用英文寫了Stark,而你寫Stock
「原文」「縮寫」「音譯」「暱稱」都可以,因為那是在尊重作者+大家的情況下。
但就我個人而言,我不覺得你有做到「尊重」作者。
→
05/17 00:07, , 7F
05/17 00:07, 7F
→
05/17 00:07, , 8F
05/17 00:07, 8F
→
05/17 00:09, , 9F
05/17 00:09, 9F
→
05/17 00:11, , 10F
05/17 00:11, 10F
推
05/17 00:12, , 11F
05/17 00:12, 11F
推
05/17 00:13, , 12F
05/17 00:13, 12F
→
05/17 00:13, , 13F
05/17 00:13, 13F
→
05/17 00:14, , 14F
05/17 00:14, 14F
→
05/17 00:14, , 15F
05/17 00:14, 15F
推
05/17 00:15, , 16F
05/17 00:15, 16F
b大,讓我再說一次:「你要怎麼念是你家的事」
但是,你今天在「大家」家,不是在「你」家,所以,請「尊重」原文。
這跟刪文一點關係都沒有啊......你又沒碰到版規。
今天只是想請你多點「尊重」,如此而已。
我也可以「念」Sensa,但當我在公共區域表達時,Sansa是原本的名字,就該這樣寫。
另外,Stark跟Stock的發音真的有差。
Stark的母音是「長開後不圓唇母音+喉顫音」
Stock則是「開後圓唇母音」
剛好是英文系本系畢業,語音學還記得。
推
05/17 00:16, , 17F
05/17 00:16, 17F
推
05/17 00:17, , 18F
05/17 00:17, 18F
→
05/17 00:18, , 19F
05/17 00:18, 19F
→
05/17 00:18, , 20F
05/17 00:18, 20F
推
05/17 00:18, , 21F
05/17 00:18, 21F
看到大家推文歪掉真的頗好笑XDDDDDD
※ 編輯: sxk2135 (27.105.57.133), 05/17/2014 00:36:22
推
05/17 00:23, , 22F
05/17 00:23, 22F
→
05/17 00:25, , 23F
05/17 00:25, 23F
推
05/17 00:26, , 24F
05/17 00:26, 24F
推
05/17 00:26, , 25F
05/17 00:26, 25F
推
05/17 00:46, , 26F
05/17 00:46, 26F
→
05/17 00:47, , 27F
05/17 00:47, 27F
推
05/17 00:47, , 28F
05/17 00:47, 28F
推
05/17 00:50, , 29F
05/17 00:50, 29F
→
05/17 00:52, , 30F
05/17 00:52, 30F
→
05/17 00:53, , 31F
05/17 00:53, 31F
推
05/17 00:53, , 32F
05/17 00:53, 32F
→
05/17 00:55, , 33F
05/17 00:55, 33F
推
05/17 00:57, , 34F
05/17 00:57, 34F
→
05/17 01:29, , 35F
05/17 01:29, 35F
→
05/17 01:30, , 36F
05/17 01:30, 36F
→
05/17 01:31, , 37F
05/17 01:31, 37F
推
05/17 02:03, , 38F
05/17 02:03, 38F
推
05/17 02:14, , 39F
05/17 02:14, 39F
→
05/17 02:15, , 40F
05/17 02:15, 40F
→
05/17 02:15, , 41F
05/17 02:15, 41F
推
05/17 03:00, , 42F
05/17 03:00, 42F
→
05/17 03:00, , 43F
05/17 03:00, 43F
推
05/17 05:22, , 44F
05/17 05:22, 44F
推
05/18 20:29, , 45F
05/18 20:29, 45F
推
05/19 02:11, , 46F
05/19 02:11, 46F
→
11/29 00:30,
5年前
, 47F
11/29 00:30, 47F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 11 篇):