[求譯] 教室用英語
我使用的說法
不知道是不是正確的
想請版上神人幫忙修正一下喔
1.請最後一位同學幫忙把你們那一排的習作收到前面來
May I ask the student in the far back help collect the workbooks of your row.
2.請值日生幫忙把習作發下去
The students on duty help send down the workbooks, please.
我覺得句子如果用口語說起來有點饒口
是不是有更簡潔的說法呢??
感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.32.107.210
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):