[消息]二十月懷胎重塑經典 《魔戒》新譯本終上市

看板Fantasy作者 (psion)時間10年前 (2013/10/16 15:29), 編輯推噓34(34031)
留言65則, 23人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
http://book.ifeng.com/shuxun/detail_2013_10/14/30310930_0.shtml 兩天前鳳凰網的消息 三位台灣譯者操刀 對岸世紀文景出版 請問這跟聯經/譯林的新譯本有何異同? 因為查了下主譯者鄧嘉宛 他也參加過朱學恆譯本的修訂工程 難道...... P.S.:這個新譯本封面是採用原始Tolkien的插畫設計喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.87.48

10/16 16:15, , 1F
精靈寶鑽的譯者吧 :D 翻的蠻好看的啊
10/16 16:15, 1F

10/16 16:18, , 2F
精靈寶鑽的譯者功力真的很深厚 本傳看兩次 寶鑽前後應
10/16 16:18, 2F

10/16 16:20, , 3F
該超過五次有 文字洗鍊度還是有差 不期待有台灣出版願
10/16 16:20, 3F

10/16 16:20, , 4F
意這樣做 但希望能買繁中版權 QQ
10/16 16:20, 4F

10/16 16:21, , 5F
朱大當年翻譯也算功勞 但畢竟不是專業譯者
10/16 16:21, 5F

10/16 16:55, , 6F
我覺得朱的哈比人還不錯阿
10/16 16:55, 6F

10/16 17:49, , 7F
台灣可能再出嗎...如果搭哈比人的熱潮或許
10/16 17:49, 7F

10/16 18:16, , 8F
希望能買繁中版權+1
10/16 18:16, 8F

10/16 19:29, , 9F
出繁中必買
10/16 19:29, 9F

10/16 20:41, , 10F
正中必買+1
10/16 20:41, 10F

10/17 00:15, , 11F
附錄的譯者之前有自己翻譯過《未完成的故事》某些章節,算
10/17 00:15, 11F

10/17 00:15, , 12F
對托老的中土世界非常了解的人 雖然他們這次的譯名好像很
10/17 00:15, 12F

10/17 00:17, , 13F
硬...ex:梅隆樹→瑁瓏樹....但據讀過的網友說文句還是頗優
10/17 00:17, 13F

10/17 00:19, , 14F
然後似乎不是三位台灣譯者 是台港陸XD
10/17 00:19, 14F

10/17 00:38, , 15F
出了賣舊版嗎 orz好難抉擇
10/17 00:38, 15F

10/17 02:05, , 16F
已經出了啊 三民書局可以訂 不過打折後比原價還貴TAT
10/17 02:05, 16F

10/17 05:36, , 17F
可惡,想買
10/17 05:36, 17F

10/17 05:40, , 18F
出繁中必買!!!
10/17 05:40, 18F

10/17 10:25, , 19F
tocatch可以給個三民書局的連結嗎 我都找不到
10/17 10:25, 19F

10/17 14:49, , 20F
可惡想要
10/17 14:49, 20F

10/17 20:49, , 21F
打折後比原價還貴 是怎麼回事?
10/17 20:49, 21F

10/17 21:51, , 22F
http://tinyurl.com/ls7w2aw 用ISBN去查找到這本 不過內容
10/17 21:51, 22F

10/17 21:51, , 23F
簡介好像不對?
10/17 21:51, 23F

10/17 22:07, , 24F
樓上那本是電影場景素描集
10/17 22:07, 24F

10/18 01:48, , 25F
所以這是魔戒三部曲 不同於前陣子上架的新譯本?
10/18 01:48, 25F

10/18 04:25, , 26F
ISBN是對的 三民書局的頁面好像是抄之前中文亞馬遜的 所以
10/18 04:25, 26F

10/18 04:26, , 27F
簡介是錯的 後來亞馬遜有改了三民沒改
10/18 04:26, 27F

10/18 04:26, , 28F
不放心的話其實可以寫信問客服XD
10/18 04:26, 28F

10/18 04:28, , 29F
打折後比人民幣的訂價還要貴啊...大陸的打折有打到人民幣
10/18 04:28, 29F

10/18 04:28, , 30F
90左右而已
10/18 04:28, 30F

10/18 09:16, , 31F
淘寶經由全家寄回來 大概700塊吧
10/18 09:16, 31F

10/18 11:26, , 32F
不能刷卡啊,不然我也想淘寶
10/18 11:26, 32F

10/18 12:17, , 33F
可以刷卡啊...
10/18 12:17, 33F

10/18 17:07, , 34F
大概P版友跟我一樣沒卡...
10/18 17:07, 34F

10/18 19:35, , 35F
恩,我沒卡啦,哭哭.....
10/18 19:35, 35F

10/18 21:01, , 36F
去辦一張吧
10/18 21:01, 36F

10/20 14:31, , 37F
據說世紀文景要把托老所有作品都中文化~
10/20 14:31, 37F

10/20 17:17, , 38F
好像沒全部 至少沒有HOME
10/20 17:17, 38F

10/20 21:03, , 40F
但是這篇的感覺是全部啊??
10/20 21:03, 40F

10/20 21:20, , 41F
我在鄧姐微博上看到的...HOME太零散所以好像沒要翻
10/20 21:20, 41F

10/20 21:39, , 42F
T^T
10/20 21:39, 42F

10/21 01:44, , 43F
不過我猜UT應該是會翻..這次翻譯的那位石中歌有翻過不少
10/21 01:44, 43F

10/21 01:44, , 44F
UT的內容~
10/21 01:44, 44F

10/21 09:14, , 45F
等聯經要等到哪年啊,市場大果然什麼事都好辦
10/21 09:14, 45F

10/21 09:15, , 46F
現今大陸已經出了一堆台灣沒出大概有沒機會出的書了
10/21 09:15, 46F

10/21 20:21, , 47F
UT有出就開始支持陸版
10/21 20:21, 47F

10/21 21:14, , 48F
在我還不知道世上有HOME的存在時願望只是看到UT出中譯本
10/21 21:14, 48F

10/21 21:14, , 49F
現在胃口整個被養大了可是英文又不夠好QQ
10/21 21:14, 49F

10/24 16:37, , 50F
淘寶網找代買比刷卡划算
10/24 16:37, 50F

10/28 11:03, , 51F
我有英版了,但好譯本不嫌多吶,繁中若出了就再收一套
10/28 11:03, 51F

10/30 04:24, , 52F
我覺得可以期待繁中...因為三民書局把這本下架了然後我寫
10/30 04:24, 52F

10/30 04:24, , 53F
信去問..然後他們回覆是近期內會出繁中 所以因版權問題下
10/30 04:24, 53F

10/30 04:25, , 54F
架~我開始期待了!!
10/30 04:25, 54F

10/30 07:21, , 55F
難道聯經的魔戒版權過期了?
10/30 07:21, 55F

10/30 18:54, , 56F
不知道耶 大陸之前的譯林出版社就是今年初版權到期 所以才
10/30 18:54, 56F

10/30 18:55, , 57F
搶時間推新版本 世紀文景是新的簡中版權
10/30 18:55, 57F

10/30 20:35, , 58F
那我已經訂了新譯簡中會出貨嗎Orz
10/30 20:35, 58F

10/31 10:54, , 59F
期待繁中!!!
10/31 10:54, 59F

11/08 20:51, , 60F
從淘寶買到簡體新譯本了。紙質ok,封面包裝很用心,內文
11/08 20:51, 60F

11/08 20:52, , 61F
粗略翻起來覺得很不錯。除了一些譯名不太習慣而已。
11/08 20:52, 61F

11/10 22:16, , 62F
早知道就淘寶買 我從三民訂等到現在都還沒拿到...
11/10 22:16, 62F

11/10 22:22, , 63F
被取消了...
11/10 22:22, 63F

11/29 19:09, , 64F
鄧姐真的翻譯功力深厚 精靈寶鑽讀完每次都回味咀嚼其中文字
11/29 19:09, 64F

11/29 19:09, , 65F
期待期待!!
11/29 19:09, 65F
文章代碼(AID): #1INa1G4m (Fantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1INa1G4m (Fantasy)