Re: 感情生活:王菲歌詞裡面的「你」與「我」
※ 引述《mistoffelees (圖書館之戀)》之銘言:
: 若以時尚產業的觀點來看模特兒(你)和香奈兒(我)之間的關係,
: 模特兒在伸展台上呈現香奈兒,事實上,香奈兒才是主角,而模特兒
: 則是配角;儘管香奈兒再華美出眾,仍要由模特兒於台步間擺動衣裙
: 來賦予其生命,所以依照你的邏輯,應該是「我」需要「你」,這場
: 秀才會精彩。
: 我想,要理解模特兒(你)和香奈兒(我)之間的關係,應該要考慮
: 到其各自本身的時尚定位,之後再進行分析才對。
我看到你的文章,第一個反應是回去找歌詞原文,看它有沒有說清楚
我了解我們所以有觀點的不同,是因為我們對"香奈兒"的解釋不同
以我的報告的觀點,是把香奈兒當作香水的代名詞,所以我才會說,
"你"是主角,"我"是你的配角,但是林夕並沒有點明他說的"香奈兒"
是指香奈兒這個品牌還是我以為的香水代名詞,所以我覺得你的詮釋
也是對的,並且這麼一來,有著跟我的觀點截然不同的結果,其實蠻
有趣的,所以我也很感謝你的回文
到底"你"是主角還是"我"是主角呢?還是林夕根本就要說,只有穿上
香奈兒品牌(或噴上香奈兒香水)的模特兒才是一個完整的模特兒?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.41.38
推
10/05 00:20, , 1F
10/05 00:20, 1F
→
10/05 09:12, , 2F
10/05 09:12, 2F
推
10/05 13:40, , 3F
10/05 13:40, 3F
→
10/06 13:56, , 4F
10/06 13:56, 4F
→
10/06 13:58, , 5F
10/06 13:58, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):