Re: [心情] 該怎麼做才好呢...
我跟你們說=== ===
我剛剛發現一件事情
就是我說的女主角
她也會來這個版看文章 Orz
我被罵了................><
不過我信箱裡有很多人回給我的信件
要給女主角加油的
我會轉給她的
相同的 原po你要加油 有機會介紹我朋友給你認識!!
她說現在她已經變很堅強了
面對他的改變也都釋懷了要加油喔!!
從我朋友口中知道 他接觸的消防學長也大多劈腿成性
但是她知道感情無關職業 也明白消防還是有很多好人
因為有很多消防的朋友還是很關心她 並且支持她
她說 感情沒有對錯 錯的只有分手用上錯的方式
我不方便說男生是用了怎樣的藉口跟她分手
(說出來應該大家都會很反彈吧 = = 因為很傷人也很不負責)
因為消防的世界很小 他已經在外面亂說我朋友怎樣了
我起能讓那些沒有接觸她的人覺得她真的像那個人所說的那麼壞
這些日子我朋友?了保護他 成全他 讓他過得幸福 過得快樂
一個人承擔所有的痛 很叫人傷心
但是我相信 "妳"值得更好的!! 會更幸福的!!
※ 引述《rainfox2k3 (rainfox)》之銘言:
: 看完文章實在很想回覆一篇文:D 配樂 Day Job
: 男女戀愛很像市場機制
: 自己以為被拋棄 人生頓時失去色彩
: 彷彿滯銷的貨品放在倉庫
: 再也不光鮮亮麗.
: 失戀讓人成長 或許在這世界上 似乎心頭多幾次
: 無可磨滅的傷痛 生命中好像多了點什麼
: 當人人搶手的貨品 越得不到 就好像是限量商品
: 眼光只看到 優點 優點 卻忘卻了 在往後要走的路是否適合
: 人在一起 除了緣分 更需要的是 彼此 珍惜
: 但這很困難
: 難在接受 當愛的人再也不接受自己
: 你自己是否 擁有 勇氣能從 清晨醒來
: 面對自己 為自己煮一杯 咖啡 來為自己活
: 愛的美在於 全能的奉獻
: 相愛的時候 全心全意的投入 全心全意的照顧與體貼
: 被愛包圍的感覺 似乎 空氣中漂著的都是甜味
: 即是夢中都是美的
: 失去愛的感覺 彷彿 拆掉 愛巣的 支柱
: 天塌了 燈暗了
: 深夜 胡思亂想
: 失戀的人總喜歡 在深夜活動 因為 深夜中 可以讓自己更想他
: 也更容易讓自己喝醉
: 熱戀的人 也在深夜活動 因為 深夜中 可以上演一段 香豔刺激的激情
: 這是一個人 無法做到的
: 當失去了對方 也許你該擁有的是自己
: 當失去為對方活的動力 也許你該提起 勇氣
: 面對明天的清晨
: 清晨是陌生的 因為少了他(她)的日子 如此難過
: 床空蕩蕩 空氣中的聲音少了什麼
: 但卻多了 自由的空間
: 從吃麻辣鍋到要人適應輕粥小菜 這落差也太大了
: 也許 治療 失戀的藥 在自己身上
: 就看自己是否要愛上自己
: 把愛放在對方身上是種賭注
: 把愛放在自己身上是種投資
: 這世界上沒有 Mr. Right
: 這世界只有天天能觸摸到的自己
: 每次都能呼吸的生命
: 忘掉他 太困難 那嘗試愛上自己 也許 就像 清晨一樣
: 永遠 永遠 從東方出現 出現希望 而不是絕望
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.113.23
推
12/09 22:42, , 1F
12/09 22:42, 1F
→
12/09 22:45, , 2F
12/09 22:45, 2F
→
12/09 22:46, , 3F
12/09 22:46, 3F
推
12/09 22:46, , 4F
12/09 22:46, 4F
→
12/09 22:48, , 5F
12/09 22:48, 5F
推
12/09 22:50, , 6F
12/09 22:50, 6F
→
12/09 22:50, , 7F
12/09 22:50, 7F
→
12/09 22:51, , 8F
12/09 22:51, 8F
→
12/09 22:52, , 9F
12/09 22:52, 9F
推
12/09 22:53, , 10F
12/09 22:53, 10F
→
12/09 22:53, , 11F
12/09 22:53, 11F
→
12/09 22:55, , 12F
12/09 22:55, 12F
→
12/09 22:55, , 13F
12/09 22:55, 13F
推
12/09 22:58, , 14F
12/09 22:58, 14F
→
12/09 23:00, , 15F
12/09 23:00, 15F
→
12/09 23:01, , 16F
12/09 23:01, 16F
→
12/09 23:02, , 17F
12/09 23:02, 17F
→
12/09 23:03, , 18F
12/09 23:03, 18F
→
12/09 23:04, , 19F
12/09 23:04, 19F
→
12/09 23:07, , 20F
12/09 23:07, 20F
→
12/09 23:08, , 21F
12/09 23:08, 21F
推
12/09 23:16, , 22F
12/09 23:16, 22F
推
12/09 23:23, , 23F
12/09 23:23, 23F
推
12/09 23:23, , 24F
12/09 23:23, 24F
→
12/09 23:25, , 25F
12/09 23:25, 25F
推
12/09 23:27, , 26F
12/09 23:27, 26F
推
12/09 23:29, , 27F
12/09 23:29, 27F
推
12/09 23:35, , 28F
12/09 23:35, 28F
推
12/09 23:47, , 29F
12/09 23:47, 29F
推
12/09 23:59, , 30F
12/09 23:59, 30F
→
12/10 13:13, , 31F
12/10 13:13, 31F
→
12/10 13:41, , 32F
12/10 13:41, 32F
→
12/10 13:44, , 33F
12/10 13:44, 33F
→
12/10 13:52, , 34F
12/10 13:52, 34F
推
12/10 14:49, , 35F
12/10 14:49, 35F
討論串 (同標題文章)