[問題] 翻譯

看板Francais作者 ( )時間15年前 (2009/11/20 22:35), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
在Michel Gondry的電影戀愛夢遊中裏頭有個詞叫 Parallel synchronized randomness (中文直譯就是"平行同步隨機",大概是指平行陌生的兩個人隨機發生的默契) 想請問一下,如果硬要翻成法文應該會是?? Parallèle synchronisé d'entropie?? 請板上強者幫幫忙!!! 謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.4.50 ※ 編輯: auquay 來自: 61.231.4.50 (11/20 22:36)

11/21 12:54, , 1F
純推第五千篇
11/21 12:54, 1F

11/21 17:21, , 2F
le hasard synchornise parallele 硬翻的XD
11/21 17:21, 2F

11/22 18:55, , 3F
le hasard parallele synchronique
11/22 18:55, 3F

11/22 20:52, , 4F
merci!
11/22 20:52, 4F
文章代碼(AID): #1B1gaNu_ (Francais)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
問題
1
3
問題
2
4
問題
3
4
文章代碼(AID): #1B1gaNu_ (Francais)