Re: [閒聊] 會感覺態度冷漠 是因為語言的問題嗎?
※ 引述《movierice (蚵南)》之銘言:
(原文恕刪)
: 但是我旅行 喜歡體驗當地的日常生活 幾乎不去觀光景點的
: 主要都是待在Hessen的大城市Frankfurt am Main與Darmstadt體驗那邊的日常生活
: 我自認英語能力很好 本來想說用英語就能通行無阻
: (我只會認幾個重要德文單字 完全不會講德語)
想用英文行遍天下,這種觀念本來就需要修正。
原po說要體驗日常生活,但卻不覺得需要用德文和當地人溝通,邏輯上很矛盾。
若有人德法西三種語言都很溜,來台灣卻說台灣人怎麼都不用德文、法文、西班牙文
回應,在歐洲我去好幾個國家都沒問題,這不也很奇怪嗎?
: 我的感覺是
: 若不講德語 只講英語
: 在日常生活場所 如商店/超市/餐廳/速食店 甚至是外國人很多的旅館/車站/機場
: 當我需要詢問資訊或買東西
: 大部分的情況 對方不至於會完全不理你 依然會稍微用英語來回應
: 但總會感覺對方態度有點冷漠 就是感覺不太想理你
: 常常是我問一句 他/她很簡短地回一句 然後他/她就會把頭轉走/眼神飄走
: 我必須再繼續開口 他/她才會把頭/眼神再轉回來回答
: 因此溝通起來總有一種疏離感與挫折感
: 總之
: 我覺得我在德國這段生活期間遇到的人裡面
: 態度冷漠的居多 態度親切的很少
: 如果是非旅遊從業人員(如商店/超市/餐廳/速食店) 那我還可以稍微理解
: 但連旅遊從業人員(如旅館/車站/機場 充滿外國人的場所)也是如此 就令我有點納悶了
: P.S.
: 1.
: 我先解釋 為何我第一時間會發表出較刺耳的言論
: 我第一時間會對那篇連結發表了較刺耳的評論(如:沒建設性/譁眾取寵)
: 是因為我第一時間再度看到那篇連結時(以前已經看過) 實在感到不舒服
: 當然 這是誤會
: 第一時間 我以為網友貼那篇連結上來 是惡意要酸我與諷刺我
: "只會講英語-不會講德語-德國人不理你剛好而已-你不爽就不要來德國"
: 但其實網友並沒有這個惡意 是我先誤會了
: 我因為誤會與一時衝動之下 才會用較刺耳的言論來反擊說
: "我就是不會講官方語言啊-那當然就是講最通用的英語-英語就是最通用的啊-不然是要怎
: 麼樣"
: 但是後來冷靜思考之後
: 網友只是善意想提醒我 我過度站在自己的角度思考 就如同連結的文章當中那個買水果
: 的客人
: 我承認我的確過度站在自己的角度思考
: 就像我原文裡提到"我自認英語很好 原本以為可以用英語通行無阻"
: 這就是過度站在自己的角度思考
: 雖然我其實沒有任何炫耀之意或惡意 但是給別人的感覺就是不尊重與不舒服
: 我虛心接受 我也會改進
: 2.
: 其實我想知道的 就只是"如果我今天講的是流利的德語 我感受到的情況依舊會是差不
: 多嗎?"
若你會講德文,我想你的感受一定是有差。同樣角色轉換一下,一個外國人即使中文說的
破破爛爛的,比較起來,他和你講話時,還是比他用流利的英文更能給人一種「用心」
的感覺。當然你感覺好,又是用母語(中文)回他話,當然會帶給他非常友善的fu。
至於德國人是冷漠或友善,扣除特例不說(到處都有超級好人跟壞人),相較之下,他們
本來就不太關心(好奇)別人的私事。
一般狀況下,你問A事件,我回答A事件,不太會再反問你B、C需要幫忙嗎。
太關心的話,就會出現像是過年回家親戚們問你一個月薪水多少、什麼時候結婚……等,
也不管你想不想回答。對他們來說,我和你不熟,你的私事你不願意談,我不主動問。
這或許讓大部份旅客覺得德國人有點冷漠,不過我自己倒是覺得這樣很好,很自在。
出國旅遊就是要看看外面的世界和自己所知道的有什麼不一樣,
希望大家不要帶著偏見出去(我覺得他們應該是怎樣),又帶了更多偏見回來(他們怎麼
不是我以為的那樣),那就太可惜了!
再者,德國人其實很可愛的!!常常前一秒面無表情,還以為我惹到他了,沒想到下一秒
就對著我笑,殺得我一個措手不及呢!
: (但我自己講了一大堆有的沒的 把原本問題的焦點模糊掉了 所以才會變成現在這樣充
: 滿火藥味的局面 是我自己的錯)
: 當我跟對方交談時
: 我開頭都有講Hallo 才接著用英語表達我的意思 對話完畢也有講Danke
: 但得到的回應與態度就是 對方頭轉走/眼神飄走 擺明不太想理我的樣子
: 即使如此 我每次離開前都還是會很誠懇地看著對方講Danke
: 但幾乎也沒幾個人回我Bitte
: 是不是就算我講德語(或講任何語言) 感受到的情況也是會差不多?
: 我想知道的就是這個而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 92.225.152.232
推
12/19 05:07, , 1F
12/19 05:07, 1F
→
12/19 05:08, , 2F
12/19 05:08, 2F
→
12/19 05:08, , 3F
12/19 05:08, 3F
推
12/19 06:07, , 4F
12/19 06:07, 4F
推
12/19 08:05, , 5F
12/19 08:05, 5F
推
12/19 15:56, , 6F
12/19 15:56, 6F
推
12/19 23:28, , 7F
12/19 23:28, 7F
→
01/02 19:35, , 8F
01/02 19:35, 8F
→
01/02 19:35, , 9F
01/02 19:35, 9F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):