Re: [情報] 大阪yodobashi上的Jump Shop
※ 引述《marsrei (但絲就是但絲)》之銘言:
恕刪
最後這個也是一絕...
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=marsrei&b=14&f=1806419230&p=204
勉強翻譯;請把扭蛋空殼丟進這裡,但請不要丟棄以下東西--
左上-食物及飲料的垃圾
右上-地球以外的生物(紙箱上的字:請來個人把我撿回家)
左下-優柔寡斷的男朋友
右下-hama(sorry,我沒看過這部漫畫所以不知道他是誰....)
不久前去了一次大阪的Jump Shop看到另一款的蛋殼放置籃.放上來一下
http://i76.photobucket.com/albums/j2/arafrafra/DSC06980.jpg
簡單翻譯:十四跟ドS那格的右邊小字是:沒用的上司
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.18.194.87
推
02/01 02:12, , 1F
02/01 02:12, 1F
推
02/01 11:51, , 2F
02/01 11:51, 2F
推
02/01 17:59, , 3F
02/01 17:59, 3F
推
02/03 05:40, , 4F
02/03 05:40, 4F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):