Re: [爆卦] 教育部重編國語辭典修訂本-通用字消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2016/03/23 12:33), 8年前編輯推噓5(5011)
留言16則, 11人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《justlikexxx (米唐)》之銘言: : 消息來源: : 搶救國文大作戰粉絲團 : -------------------- : 教育部重編國語辭典修訂本詞語、成語通用的字 : 1.「鬼」計多端與「詭」計多端兩者並列。 : 2. 走「投」無路」,也作「走投沒路」、「走頭無路」。 : 3.倒「楣」,也作「倒煤」、「倒霉」。 查了一下,其實學者都是有所本,不是隨便亂改的。 只要民國以前有古人寫過出書印刷的成語,那就算可以用了。 當然你會說,要用最早使用該成語的古書為準。 我是理組的,我舉牛頓和萊布尼茲的例子。牛頓比萊布尼茲早發明微積分, 但是現代人常用的,確是萊布尼茲的符號。 當然你寫牛頓的符號,看得懂的人還是懂,要用牛頓符號也沒人會反對。 可是你說牛頓比較早出來,所以應該以他的為準。用萊布尼茲是錯的。 我想沒人會理會。 理組想法比較務實,很欣慰國文學者也能以同樣思維,來做辭典的編撰。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.117.187 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1458707635.A.3D9.html

03/23 12:35, , 1F
中文每個字都有它自己的意義 不是「符號」而已
03/23 12:35, 1F

03/23 12:37, , 2F
倒媒是根據什麼本?
03/23 12:37, 2F
《通俗常言疏證.禍福.倒煤》引《病玉緣劇》:「俺呵!受盡苦,倒盡煤。」

03/23 12:38, , 3F
文字符號的意義是人賦予的
03/23 12:38, 3F
而且漢字有假借字,字義轉換,並不違背六書造字之法。 ※ 編輯: Max11 (60.249.117.187), 03/23/2016 12:39:42

03/23 12:41, , 4F
所以 確=卻 嗎?
03/23 12:41, 4F

03/23 12:48, , 5F
字典商人在賺一筆
03/23 12:48, 5F

03/23 12:54, , 6F
不懂為何昧跟味相通?
03/23 12:54, 6F

03/23 14:54, , 7F
推這篇,不過老師說教育部字典的體例也要說清楚,什麼可以
03/23 14:54, 7F

03/23 14:54, , 8F
通用,什麼不可以通用,才不會一直有這種新聞
03/23 14:54, 8F

03/23 14:56, , 9F
其實很多都不是通用阿,是我們無法改古書了,但我們現在
03/23 14:56, 9F

03/23 14:57, , 10F
重文字用字正確,才會說古書某字與現在用的某字通用
03/23 14:57, 10F

03/23 15:11, , 11F
我覺得一個古人寫錯字就會變成通用這樣很莫名其妙
03/23 15:11, 11F

03/23 15:12, , 12F
那些很明顯找不到脈絡的,應該視為謬誤,不宜延續
03/23 15:12, 12F

03/23 19:41, , 13F
推這篇,用字正確似乎是現代比較著重(因為考試?),
03/23 19:41, 13F

03/23 19:41, , 14F
古人的概念是正異體字的概念
03/23 19:41, 14F

03/24 01:25, , 15F
俺呵!受盡苦,倒盡煤 << 怎麼感覺古人也在玩雙關梗?
03/24 01:25, 15F

03/24 22:40, , 16F
五樓要酸國語辭典之前,請正確用字,否則你媽會難過
03/24 22:40, 16F
文章代碼(AID): #1MyXopFP (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1MyXopFP (Gossiping)