Re: [新聞] 氣找日本老闆問!台中麵闘庵老闆娘反擊:商人有好壞全球一樣消失
: 沒有幾間有貼到上面 剛剛找了一下 英文版本就不清楚了
: 不知道誰翻譯的就是了
: 我日文是不太好 但是上面日文公告怎麼衍伸下面那些漢字公告還有英文公告
雖然字變多了,但是他沒有亂加字句
只是寫的比較詳細
主要就是兩句
「網路最近報導的麵鬥庵在海外開店,和本店無關」
這件事其實仔細看,即使依照台灣老闆的陳述
日本老闆前後都沒有態度丕變
一開始說「老闆同意他使用這個名字開店」
事後公告「台灣的麵鬥庵與本店沒有關係」
有矛盾嗎…?
日本老闆看的出來就是沒有想把生意做大的人
我在這邊開店生活就好了
你在日本以外想開店就開呀,同名就同名吧
反正跟我沒有關係
事後公告「台灣麵鬥庵跟本店沒有關係」
哪是哪裡有錯?
整件事看起來就是老闆一廂情願在鬧
不給人家錢,用人家名字還要對方承認是分店
不用說煮麵,大概駕照也是用雞腿換的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.89.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1469925095.A.411.html
※ 編輯: GermanNavy (223.139.89.170), 07/31/2016 08:32:17
推
07/31 08:34, , 1F
07/31 08:34, 1F
→
07/31 08:40, , 2F
07/31 08:40, 2F
推
07/31 08:43, , 3F
07/31 08:43, 3F
推
07/31 08:45, , 4F
07/31 08:45, 4F
→
07/31 08:47, , 5F
07/31 08:47, 5F
推
07/31 08:53, , 6F
07/31 08:53, 6F
→
07/31 08:53, , 7F
07/31 08:53, 7F
推
07/31 08:58, , 8F
07/31 08:58, 8F
推
07/31 08:58, , 9F
07/31 08:58, 9F
→
07/31 08:59, , 10F
07/31 08:59, 10F
→
07/31 09:08, , 11F
07/31 09:08, 11F
→
07/31 09:11, , 12F
07/31 09:11, 12F
→
07/31 09:13, , 13F
07/31 09:13, 13F
推
07/31 09:13, , 14F
07/31 09:13, 14F
推
07/31 09:14, , 15F
07/31 09:14, 15F
噓
07/31 09:28, , 16F
07/31 09:28, 16F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 9 篇):