Re: [新聞] 前總統朴槿惠的監獄菜單引發關注消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/10/16 04:04), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
馬○○進大牢後,記者可以照抄 把朴謹惠改成馬○○、首爾拘留所改成台北看守所、韓式主食改成台式料理 馬上就可以發新聞稿了 至於馬○○漏尿保外就醫又是另一個故事了 ※ 引述《ed78617 (雞爪)》之銘言: : 1.媒體來源: : 自由 : 2.完整新聞標題: : 《中英對照讀新聞》Ex-President Park's jail menu draws public attention-前總 : 統朴槿惠的監獄菜單引發關注 : 3.完整新聞內文: : ◎茅毅 : Food at the Seoul Detention Center is better than average school meals : provided to students, according to Dispatch. The leaked menu included Western : food, such as morning bread, soup and salad, and Korean staples such as rice : cake soup, chapjae noodles and pork kimchi stew. : 根據南韓網路媒體「Dispatch」指出,首爾拘留所的伙食比供應學生的一般學餐菜色還好 : ,外流的菜單上包括早餐麵包、湯和沙拉等西餐,與年糕湯、韓式冬粉炒雜菜及豬肉泡菜 : 湯等韓式主食。 : The menu also took into consideration the health of the inmates at Seoul : Detention Center with the inclusion of chicken stew and beef seaweed soup. : 這份菜單也考量到首爾拘留所被拘留人的健康,納入燉雞和牛肉海帶湯。 : "In the past, inmates were on a restricted diet of only 'bean rice,' but : that all changed looking at the menu at present detention centers," according : to the KBS news video released in 2015. One meal at the Seoul Detention : Center is priced approximately 1,500 won. : 根據「韓國放送公社」2015年播出的新聞影片,「以前,被拘留人的飲食受限,只有『豆 : 飯』,但看現在拘留所的菜單,完全改了」。首爾拘留所1餐的價格約1500韓元。 : Most of the online community expressed their displeasure at the current food : menu catered to inmates, saying those who have committed crimes are living in : a better environment than normal law abiding citizens. : 對於目前提供給囚犯的菜單,南韓網路社群大多表達不滿,認為罪犯過的日子竟比守法的 : 老百姓還好。 : One online community member expressed anger and disbelief at the idea of : detainees being fed decent meals. "Many college students cannot even afford : hot meals, have to starve or buy kimbap from the convenience store. How does : former President Park who has committed a federal crime and deceived our : whole nation get to receive such good treatment?" : 對於供應被拘留人的伙食還不錯,一名網友表達憤怒與難以置信,「很多大學生甚至都吃 : 不起熱食,只能餓肚子或買便利商店的紫菜包飯,犯下大罪又欺騙我們全國上下的朴前總 : 統,怎麼配獲得那麼好的待遇?」 : 《新聞辭典》 : take into consideration:動詞片語,考量(慮)到。We will take your recent : absence into consideration when marking your exams.(我們打考試分數時,會把各 : 位近來的缺席情況納入考量。) : law abiding:形容詞(或寫成law-abiding),守法的。Such behavior against law : abiding people won't be tolerated.(不容許如此損害守法民眾的行為。) : federal crime:聯邦犯罪,意指全國性重大犯罪。 : 4.完整新聞連結 (或短網址): : https://tinyurl.com/yd2m52nc : 5.備註: : Well...sometimes food is not cooked as described in the menu. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.30.38 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1508097879.A.10F.html

10/16 04:05, , 1F
很難實現ㄅ
10/16 04:05, 1F

10/16 04:05, , 2F

10/16 07:01, , 3F
馬:法官檢察官都是我的人,想太多。
10/16 07:01, 3F

10/16 08:43, , 4F
白癡蠢吱的關馬夢永遠都不會醒
10/16 08:43, 4F
文章代碼(AID): #1PuxzN4F (Gossiping)
文章代碼(AID): #1PuxzN4F (Gossiping)