Re: [問卦] Yes Sir的中文怎麼講才霸氣已回收
※ 引述《Kyle5566 (高雄劉德華)》之銘言:
: 安安安安安
: 大家中午好
: 小弟弟我啊
: 最近在看美劇
: 看了幾部有關於部隊的
: 小弟弟我啊
: 發現長官講完話後
: 小兵都要回答長官Yes Sir
: 好有魄力好有氣場
: 就像我跟女朋友在歡樂的時候
: 最後衝刺完我也會喊耶 射
: 可是啊
: 小弟弟我啊
: 思考了很久
: Yes Sir要怎麼翻成中文呢
: 是 長官
: 好像就沒有那種氣魄了
: 到底要怎麼翻才能不失他原本的霸氣呢
: 有沒有卦
簡單,你我都應該聽過~
是!
好!
遵命!
公雞!
準備作戰!
糧草徵收人~
伐伐伐伐伐木工
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.105.153
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1521018934.A.EC3.html
※ 編輯: AfterEffects (223.140.105.153), 03/14/2018 17:16:10
→
03/14 17:16,
6年前
, 1F
03/14 17:16, 1F
推
03/14 17:16,
6年前
, 2F
03/14 17:16, 2F
→
03/14 17:18,
6年前
, 3F
03/14 17:18, 3F
推
03/14 17:19,
6年前
, 4F
03/14 17:19, 4F
推
03/14 17:24,
6年前
, 5F
03/14 17:24, 5F
推
03/14 17:36,
6年前
, 6F
03/14 17:36, 6F
→
03/14 17:56,
6年前
, 7F
03/14 17:56, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):