[新聞] 【獨家】台日大不同!台人口頭禪愛說「蛤?」日人聽了森77已回收
看板Gossiping作者gold97972000 (Miyanaga Saki)時間6年前 (2018/08/19 19:44)推噓201(262推 61噓 115→)留言438則, 386人參與討論串1/2 (看更多)
yahoo
【獨家】台日大不同!台人口頭禪愛說「蛤?」日人聽了森77
https://goo.gl/uDUaRS
台灣跟日本的文化大不同,在台灣很多人的口頭禪是「蛤?」不過同樣一句話,聽在日本
人耳裡,會覺得非常不禮貌,原來在日文當中,「蛤」聽起來有生氣、冒犯的感覺,也讓
很多剛到台灣的日本人,聽到的時候都會嚇一大跳!
有別於台灣人,日本人在生氣的時候才會說「蛤」,但是在台灣,很多人在困惑的時候就
會隨口發出「蛤」的聲音,讓很多日本人聽到的時候,都嚇了一大跳。旅台日本人中山迅
先生:「蛤?幹嘛?在日本(說)蛤是很不禮貌的表現。」
在台灣生活9年的中山先生說,來台灣最不習慣的就是當台灣人說「蛤」,他都會覺得像
是在被罵,非常無辜。日本人到底有多討厭別人說「蛤」,還曾經有節目票選最會惹怒人
的話,就是「蛤」。日本節目:「像被當成笨蛋一樣,(被說)『蛤?』,會覺得生氣。
」
事實上,在日本想要表達驚訝,大多會用比較溫和的「耶、欸」,來當成語助詞,聽起來
比較不會冒犯。雖然很多日本人來到台灣,聽到大家的口頭禪都說「蛤」會覺得不習慣,
不過也有網友認為,都來到台灣了,也應該入境隨俗,畢竟台灣人口中的「蛤」,在中文
當中,並沒有冒犯他人的意思。
2018年8月19日
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.17.85
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1534679062.A.E43.html
噓
08/19 19:44,
6年前
, 1F
08/19 19:44, 1F
推
08/19 19:44,
6年前
, 2F
08/19 19:44, 2F
推
08/19 19:44,
6年前
, 3F
08/19 19:44, 3F
→
08/19 19:44,
6年前
, 4F
08/19 19:44, 4F
推
08/19 19:44,
6年前
, 5F
08/19 19:44, 5F
推
08/19 19:44,
6年前
, 6F
08/19 19:44, 6F
→
08/19 19:44,
6年前
, 7F
08/19 19:44, 7F
→
08/19 19:44,
6年前
, 8F
08/19 19:44, 8F
推
08/19 19:44,
6年前
, 9F
08/19 19:44, 9F
推
08/19 19:44,
6年前
, 10F
08/19 19:44, 10F
100P
推
08/19 19:44,
6年前
, 11F
08/19 19:44, 11F
推
08/19 19:44,
6年前
, 12F
08/19 19:44, 12F
推
08/19 19:44,
6年前
, 13F
08/19 19:44, 13F
推
08/19 19:44,
6年前
, 14F
08/19 19:44, 14F
噓
08/19 19:44,
6年前
, 15F
08/19 19:44, 15F
噓
08/19 19:44,
6年前
, 16F
08/19 19:44, 16F
推
08/19 19:44,
6年前
, 17F
08/19 19:44, 17F
推
08/19 19:44,
6年前
, 18F
08/19 19:44, 18F
推
08/19 19:44,
6年前
, 19F
08/19 19:44, 19F
推
08/19 19:44,
6年前
, 20F
08/19 19:44, 20F
100P
推
08/19 19:44,
6年前
, 21F
08/19 19:44, 21F
→
08/19 19:44,
6年前
, 22F
08/19 19:44, 22F
推
08/19 19:44,
6年前
, 23F
08/19 19:44, 23F
噓
08/19 19:44,
6年前
, 24F
08/19 19:44, 24F
→
08/19 19:44,
6年前
, 25F
08/19 19:44, 25F
推
08/19 19:44,
6年前
, 26F
08/19 19:44, 26F
→
08/19 19:44,
6年前
, 27F
08/19 19:44, 27F
推
08/19 19:44,
6年前
, 28F
08/19 19:44, 28F
推
08/19 19:44,
6年前
, 29F
08/19 19:44, 29F
推
08/19 19:44,
6年前
, 30F
08/19 19:44, 30F
100P
推
08/19 19:44,
6年前
, 31F
08/19 19:44, 31F
→
08/19 19:44,
6年前
, 32F
08/19 19:44, 32F
推
08/19 19:45,
6年前
, 33F
08/19 19:45, 33F
推
08/19 19:45,
6年前
, 34F
08/19 19:45, 34F
→
08/19 19:45,
6年前
, 35F
08/19 19:45, 35F
推
08/19 19:45,
6年前
, 36F
08/19 19:45, 36F
還有 362 則推文
還有 11 段內文
噓
08/20 02:46,
6年前
, 399F
08/20 02:46, 399F
推
08/20 02:47,
6年前
, 400F
08/20 02:47, 400F
推
08/20 02:51,
6年前
, 401F
08/20 02:51, 401F
→
08/20 02:51,
6年前
, 402F
08/20 02:51, 402F
推
08/20 03:32,
6年前
, 403F
08/20 03:32, 403F
噓
08/20 04:36,
6年前
, 404F
08/20 04:36, 404F
噓
08/20 05:15,
6年前
, 405F
08/20 05:15, 405F
→
08/20 05:27,
6年前
, 406F
08/20 05:27, 406F
→
08/20 06:03,
6年前
, 407F
08/20 06:03, 407F
推
08/20 06:29,
6年前
, 408F
08/20 06:29, 408F
噓
08/20 06:35,
6年前
, 409F
08/20 06:35, 409F
噓
08/20 06:56,
6年前
, 410F
08/20 06:56, 410F
→
08/20 06:56,
6年前
, 411F
08/20 06:56, 411F
→
08/20 07:01,
6年前
, 412F
08/20 07:01, 412F
推
08/20 07:04,
6年前
, 413F
08/20 07:04, 413F
推
08/20 07:05,
6年前
, 414F
08/20 07:05, 414F
推
08/20 07:16,
6年前
, 415F
08/20 07:16, 415F
噓
08/20 07:18,
6年前
, 416F
08/20 07:18, 416F
推
08/20 07:46,
6年前
, 417F
08/20 07:46, 417F
噓
08/20 08:06,
6年前
, 418F
08/20 08:06, 418F
→
08/20 08:08,
6年前
, 419F
08/20 08:08, 419F
→
08/20 08:08,
6年前
, 420F
08/20 08:08, 420F
推
08/20 09:14,
6年前
, 421F
08/20 09:14, 421F
推
08/20 10:44,
6年前
, 422F
08/20 10:44, 422F
→
08/20 11:26,
6年前
, 423F
08/20 11:26, 423F
推
08/20 11:43,
6年前
, 424F
08/20 11:43, 424F
→
08/20 11:43,
6年前
, 425F
08/20 11:43, 425F
推
08/20 12:30,
6年前
, 426F
08/20 12:30, 426F
推
08/20 12:31,
6年前
, 427F
08/20 12:31, 427F
噓
08/20 12:47,
6年前
, 428F
08/20 12:47, 428F
推
08/20 13:19,
6年前
, 429F
08/20 13:19, 429F
推
08/20 13:42,
6年前
, 430F
08/20 13:42, 430F
→
08/20 16:08,
6年前
, 431F
08/20 16:08, 431F
噓
08/20 16:22,
6年前
, 432F
08/20 16:22, 432F
→
08/20 16:23,
6年前
, 433F
08/20 16:23, 433F
→
08/20 16:41,
6年前
, 434F
08/20 16:41, 434F
噓
08/21 00:09,
6年前
, 435F
08/21 00:09, 435F
噓
08/21 07:32,
6年前
, 436F
08/21 07:32, 436F
推
08/21 14:46,
6年前
, 437F
08/21 14:46, 437F
推
08/23 14:24,
6年前
, 438F
08/23 14:24, 438F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):