Fw: [討論]葛特曼記者會 部分逐字稿已回收

看板Gossiping作者 (阿光)時間5年前 (2018/10/02 20:41), 5年前編輯推噓266(29024107)
留言421則, 327人參與, 5年前最新討論串1/16 (看更多)
※ [本文轉錄自 HatePolitics 看板 #1RisHALv ] 作者: icerush (No 哥) 看板: HatePolitics 標題: [討論]葛特曼記者會 部分逐字稿 時間: Tue Oct 2 20:27:50 2018 記者會: https://www.youtube.com/watch?v=G1QwbhWh6lc
1:11:13 葛特曼:there are three ways that dr.ko was valuable to a conference like the one we just saw 1:11:19 現場口譯:在器官活摘這件事情上面,柯文哲他扮演了至少三個角色 正常翻譯:柯醫生(可能)有三種方式對於像是我們剛剛看到的研討會有價值 1:11:37 葛特曼:The first way is valuable that is ,he is a conduit, potential conduit to taiwnese patient , for organ tourism who will pay more for organs than chinese patient will. 1:11:50 現場口譯: 第一點呢,柯文哲扮演著一個中間人的角色,他讓台灣比較有錢的這 些所謂這些器官旅客可以前往中國 正常翻譯:第一種價值呢,他是個"溝通橋梁",台灣病患的"潛在""溝通橋梁",對於那些願 意為了器官比中國病患付更多錢的器官旅客來說 1:11:58 葛特曼:The second way that he was important to them,was that he was selling Medtronic ECMO product, which is best in the word from america, very very good company of Minnesota 1:12:13 現場口譯: 第二個角色,他作為一個推銷員的角色,他把美敦力生產的葉克膜器 材,賣到中國大陸去,這個美敦力製造非常先進的這個機器 正常翻譯: 他對他們很重要的第二種方式是,他正在銷售美敦力ECMO產品,這是世界最 好的,在美國明尼蘇達州非常好的公司 1:12:23 葛特曼:The third way that he was teaching them ECMO technique ,and this is the worst because it creative ,whether he mentally or not, he was create a provoke incentive to kill Falun Gong paticent 1:12:40 現場口譯: 第三個柯文哲扮演的角色,他扮演一個是導師的角色,教導中國如 何使用葉克膜技術,在這個器官活摘上面,這個是我認為做邪惡的部分 正常翻譯: 第三種方式是他教他們ECMO技術,這是最糟糕的,因為這創造了一個,無論 他是否意識到,他製造了一個良好環境,讓他們殺死法輪功的病患 1:26:24 葛特曼:it's an ambiguous section, i said it on television recently on so many television.I said this is an ambiguous section, you can interpret it the way Ryan does, you can interpret it fairly innocently if you like 1:26:37 現場口譯: 這個段落當初沒有寫得非常明白,你可以用吳祥輝吳先生的方式 去解讀,也可以用我 正常翻譯: 我說過這是一個模稜兩可的部分,你可以解讀的跟吳祥輝看法一樣,如果你 喜歡,你也可以把這件事解讀成相當清白地 ================================================================ 實在看不下去現場亂翻譯,記者也就照抄 不懂英文或沒看影片的人就這樣被騙了 所以自己打了篇逐字稿和翻譯 希望有人能幫上色轉八卦版 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.46.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1538483274.A.579.html

10/02 20:28, 5年前 , 1F
這位口譯 沒有專業 沒有良心
10/02 20:28, 1F

10/02 20:28, 5年前 , 2F
1124滅東廠
10/02 20:28, 2F

10/02 20:28, 5年前 , 3F
選舉選成這樣 為了毀滅柯文哲 不惜毀掉台灣醫療 幹
10/02 20:28, 3F

10/02 20:28, 5年前 , 4F
民進黨真的垃圾無恥至極
10/02 20:28, 4F

10/02 20:28, 5年前 , 5F
liar勒 lion喔
10/02 20:28, 5F

10/02 20:29, 5年前 , 6F
台灣價值型翻譯
10/02 20:29, 6F

10/02 20:29, 5年前 , 7F
正推認真
10/02 20:29, 7F

10/02 20:29, 5年前 , 8F
這位口譯真的很噁心 照稿唸的同步翻譯法嘔嘔嘔
10/02 20:29, 8F

10/02 20:30, 5年前 , 9F
請問你堂堂一個翻譯,照稿唸那跟九品芝麻官的來福有
10/02 20:30, 9F

10/02 20:30, 5年前 , 10F
什麼兩樣??
10/02 20:30, 10F

10/02 20:30, 5年前 , 11F
直播聽到整個傻眼 居然自己亂翻譯
10/02 20:30, 11F

10/02 20:30, 5年前 , 12F
是不是包大人說"床前明月光" 你也能唸成"兩情若是長
10/02 20:30, 12F

10/02 20:31, 5年前 , 13F
久時 又豈在朝朝"的意思?? 嘔嘔嘔嘔嘔
10/02 20:31, 13F

10/02 20:31, 5年前 , 14F
這種像是串通 不照實翻譯的 導致傷害他人名譽的
10/02 20:31, 14F

10/02 20:31, 5年前 , 15F
應該可以告吧 柯辦應該也要請律師處理
10/02 20:31, 15F

10/02 20:32, 5年前 , 16F
有台灣價值的翻譯 嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔
10/02 20:32, 16F

10/02 20:32, 5年前 , 17F
還好有直播可以看 媽的 當台灣人沒人懂英文是不是
10/02 20:32, 17F

10/02 20:32, 5年前 , 18F
真的就是當台灣沒人懂英文阿 噁心爆了
10/02 20:32, 18F

10/02 20:33, 5年前 , 19F
847寫的 一堆非醫師在寫小說
10/02 20:33, 19F

10/02 20:34, 5年前 , 20F
直接告翻譯違反選罷法跟毀謗~
10/02 20:34, 20F

10/02 20:34, 5年前 , 21F
以為是強國
10/02 20:34, 21F

10/02 20:35, 5年前 , 22F
看到時光頭不來作證,翻譯怎麼死
10/02 20:35, 22F

10/02 20:36, 5年前 , 23F
光頭出境後 會比較難處理 但847跟翻譯 要先處理
10/02 20:36, 23F

10/02 20:40, 5年前 , 24F
現場口譯已經夠難了 現場口譯加上自我創作 這傢伙真是
10/02 20:40, 24F

10/02 20:40, 5年前 , 25F
厲害啊
10/02 20:40, 25F

10/02 20:41, 5年前 , 26F
就說老葛原文幾乎都空話 而且用字都很巧妙
10/02 20:41, 26F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: zxcelephant (39.10.4.253), 10/02/2018 20:41:49 chivalry70: 非常外交敕令 114.137.88.83 10/02 20:43 Sinkage: 推 114.136.221.132 10/02 20:43 YCLLZDBZM: 感謝 223.136.49.82 10/02 20:43 icerush: 做這個只希望不要讓太多人被騙 111.243.46.40 10/02 20:43 j9145: 光頭出境沒甚麼難處理的,直接鬧到美國去 61.65.116.94 10/02 20:44 wensday: 只看了第一二段 口譯跟原文差異快笑死XD 111.250.137.145 10/02 20:44 Nevhir: 翻譯應該也要告下去 敢亂翻就要負責 111.250.247.103 10/02 20:44 j9145: 他那本書少了柯的證詞,只是奇幻小說而已 61.65.116.94 10/02 20:44 KTFGU: 這口譯 有問題嗎?差那麼多 115.82.179.219 10/02 20:44 eterbless: 這口譯可以告了吧 111.251.221.143 10/02 20:44 cerberi: 推逐字 61.222.1.181 10/02 20:44 j9145: 為了賣書抹黑自己唯一的具名證人,真的很 61.65.116.94 10/02 20:45 j9145: 難看。 61.65.116.94 10/02 20:45 g261836eric: 兩種翻譯落差也太大了吧 111.252.185.188 10/02 20:45

10/02 20:45, 5年前 , 27F
伊森對於美敦力的形容詞很有趣
10/02 20:45, 27F
sionxp: 選舉選成這樣 噁心 123.195.192.90 10/02 20:45

10/02 20:46, 5年前 , 28F
似乎想刻意避免美敦力的反感
10/02 20:46, 28F
gtgra053789: 這翻譯當大家跟847一樣沒讀大學? 223.136.93.239 10/02 20:46

10/02 20:47, 5年前 , 29F
噁心
10/02 20:47, 29F

10/02 20:47, 5年前 , 30F
這位口譯者是誰?讓他在台灣丟盡臉
10/02 20:47, 30F

10/02 20:48, 5年前 , 31F

10/02 20:48, 5年前 , 32F
差超多......
10/02 20:48, 32F
kyhkyh: 推 第一段再怎麼翻也不會翻出"至少" 118.166.174.193 10/02 20:48 sheng612: 垃圾故意閃美敦力,因為藥廠有錢會告死他 114.34.179.252 10/02 20:48 QQdragon: https://tinyurl.com/y8yscdto 111.242.72.118 10/02 20:48 ymuit: 剛看到新聞台 有小鬍子出現接待這個記者 1.173.179.231 10/02 20:49 wt5566: 這些錯誤實在太離譜 114.26.53.223 10/02 20:49 hools: 翻譯推 49.217.84.199 10/02 20:49 berryc: 唉可惜戶籍不在台北. 這次只好投藍的了 114.32.129.217 10/02 20:49 kenexz: 原本所提倡的道德勇氣在利益面前不堪一擊 114.136.143.241 10/02 20:49 candaptt: 推 39.12.231.32 10/02 20:49 Solonius: 1158 英文的World 少個l 101.137.214.212 10/02 20:49 FlashMan: 大概把just saw翻成至少 114.47.127.72 10/02 20:50 wt5566: 每一句都找的到翻譯錯誤或譯得惡劣之處 114.26.53.223 10/02 20:50 STi2011: 果然英文很重要 36.233.206.130 10/02 20:50 JCS15: 建議兩種譯文可以上不同顏色 或是上在原文 36.228.141.112 10/02 20:50

10/02 20:50, 5年前 , 33F
10/02 20:50, 33F
JCS15: 和其中一個譯文 36.228.141.112 10/02 20:51

10/02 20:51, 5年前 , 34F
有原文就對了 這現場翻譯是誰啊
10/02 20:51, 34F
還有 373 則推文
還有 14 段內文
10/03 03:07, 5年前 , 408F
希望知道這口譯到底是誰?
10/03 03:07, 408F

10/03 03:08, 5年前 , 409F
10/03 03:08, 409F

10/03 03:29, 5年前 , 410F
好奇問這樣口譯是犯法的吧?
10/03 03:29, 410F

10/03 03:54, 5年前 , 411F
10/03 03:54, 411F

10/03 04:03, 5年前 , 412F
高調
10/03 04:03, 412F

10/03 05:13, 5年前 , 413F
10/03 05:13, 413F

10/03 06:34, 5年前 , 414F
10/03 06:34, 414F

10/03 06:44, 5年前 , 415F
現場翻譯滿故意,底下還有847同黨在發問
10/03 06:44, 415F

10/03 07:24, 5年前 , 416F
糟糕跟邪惡的譯法真的差挺多
10/03 07:24, 416F

10/03 07:34, 5年前 , 417F
搞垮台灣醫療可以視為殺人兇手嗎?幹你娘d
10/03 07:34, 417F

10/03 07:34, 5年前 , 418F
pp
10/03 07:34, 418F

10/03 07:34, 5年前 , 419F
操你媽蔡英文出來面對阿
10/03 07:34, 419F

10/03 07:44, 5年前 , 420F
現場翻譯也是打手 他到底是誰啊
10/03 07:44, 420F

10/03 07:45, 5年前 , 421F
挖靠 這樣翻譯 這根本是故意的 這很東廠
10/03 07:45, 421F

10/03 08:33, 5年前 , 422F
10/03 08:33, 422F

10/03 08:39, 5年前 , 423F
垃圾口譯
10/03 08:39, 423F

10/03 09:12, 5年前 , 424F
這個口譯給人感覺明顯有惡意操作
10/03 09:12, 424F

10/03 09:14, 5年前 , 425F
1124廢公廠
10/03 09:14, 425F

10/03 09:19, 5年前 , 426F
那是口譯還口業?
10/03 09:19, 426F

10/03 09:22, 5年前 , 427F
真的是可悲口譯員,侮辱了其他人
10/03 09:22, 427F

10/03 09:23, 5年前 , 428F
這翻譯也太猛
10/03 09:23, 428F

10/03 09:37, 5年前 , 429F
口譯是誰阿
10/03 09:37, 429F

10/03 10:26, 5年前 , 430F
翻譯殺人啊,如果是刻意的,真的該死
10/03 10:26, 430F

10/03 10:29, 5年前 , 431F
這口譯.... 無法接受
10/03 10:29, 431F

10/03 10:51, 5年前 , 432F
兩個翻譯都很差 刻意引導VS擦脂抹粉
10/03 10:51, 432F

10/03 10:59, 5年前 , 433F
另外這「部份逐字稿」沒把葛直接指出柯
10/03 10:59, 433F

10/03 11:03, 5年前 , 434F
同意葛書中說他指涉的器官仲介(三份文件
10/03 11:03, 434F

10/03 11:53, 5年前 , 435F
推 高調
10/03 11:53, 435F

10/03 11:55, 5年前 , 436F
2/3 就醫生做的事,重點是 1 有證據嗎???
10/03 11:55, 436F

10/03 12:33, 5年前 , 437F
謝謝翻譯
10/03 12:33, 437F

10/03 12:34, 5年前 , 438F
柯P應該吉那個口譯
10/03 12:34, 438F

10/03 12:49, 5年前 , 439F
所謂的正常翻譯定義?
10/03 12:49, 439F

10/03 13:02, 5年前 , 440F
兩個翻譯都不好 但第二個比較接近原意
10/03 13:02, 440F

10/03 13:08, 5年前 , 441F
這口譯是誰啊
10/03 13:08, 441F

10/03 13:20, 5年前 , 442F
能的話 還是自己聽原文 自行解讀吧
10/03 13:20, 442F

10/03 13:30, 5年前 , 443F
逐字稿照妖鏡?
10/03 13:30, 443F

10/03 17:34, 5年前 , 444F
葛沒騙人,是取片段+亂翻譯的媒體在騙
10/03 17:34, 444F

10/03 17:34, 5年前 , 445F
一堆五毛在亂操
10/03 17:34, 445F

10/03 17:57, 5年前 , 446F
10/03 17:57, 446F

10/03 18:23, 5年前 , 447F
推逐字
10/03 18:23, 447F
文章代碼(AID): #1RisUEyq (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 16 篇):
文章代碼(AID): #1RisUEyq (Gossiping)