Re: [問卦] 為什麼外省腔消失得無影無蹤?
※ 引述《iamjk122 (忍)》之銘言:
: 1. 你說的外省腔其實是指地方方言。當時被國民黨抓進軍中的很多是鄉下的青少年,普通話也不普及,所以都講地方方言。
: 2. 外省腔的普通話還是很多人在講,只是你只在台灣某處生活過,所以聽不出來。
: 你試試去對岸生活個一兩年,台灣腔、外省腔、阿六腔、原住民腔,各種腔調的普通話你都會聽得出來。
: 因為對岸的普通話腔調更多,湖南湖北四川廣東上海北京腔調都不一樣,你當台幹被迫要跟這些不同腔調的人溝通,想辦法聽懂對方的話,聽多了就分得出來了。
拜託,別亂扯,方言和腔還是差很大
若真要講方言,速度、用詞、發音都會不一樣。
有的方言的速度可以比台灣鄉下老頭罵人的閩南語還快,但這種應該沒有大量過來。
用詞有的還一堆綴語尾字甚至同東西說的和國與不同(類似土豆與馬鈴薯)
發音來說,
五的發音像屋? 客氣! 有的還順便牙咬嘴唇帶/v/音
學校的學發成薛? 也很標準了,有的本身發類似秀,兩個四聲連一起。
螃蟹? 知不知有的把蟹發成海的音。
別老拿管建仁這個小丑的引言當證據,他不懂、沒經歷或者扭曲的東西不少。
且它還是靠這種胡扯的東西吃飯…
: ※ 引述《genheit (genheit)》之銘言:
: : 安安
: : 外省人到台灣已經70年了,在早年我
: : 在台北還常常聽到外省杯杯的口音。
: : 近年來就少很多了。
: : 在中南部的外省聚落,因為都和本地
: : 人融合在一起,所以更分不出來了
: : 很多南部外省人講國語還帶著滿濃的
: : 台灣腔,害我以為他們平常都講台語
: : 為什麼外省人的口音、腔調消失得無
: : 影無蹤? 幾乎沒有痕跡
: : 時代的眼淚
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.0.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1566264370.A.403.html
→
08/20 09:35,
5年前
, 1F
08/20 09:35, 1F
→
08/20 09:47,
5年前
, 2F
08/20 09:47, 2F
→
08/20 12:05,
5年前
, 3F
08/20 12:05, 3F
討論串 (同標題文章)