[程式] 鬼畜王蘭斯漢化20160314測試版
請注意是簡體漢化版
主要是直接拿先前的漢化第四版主程式來用
只好做成簡體版
(雖然我是用繁體新注音的)
"主要是請幫我抓錯"
如翻譯詞不達意
或是隔行沒有弄好(我遺漏了)
如H畫面26字共3行
一般畫面15字共4行
戰鬥畫面9字共8行
若有超出範圍的
請點醒我
主要文本是XXXSA.ALD這個文件
但麻煩的是
可能經過翻譯某個部分
有可能是選項
或是存檔會用到的部分
一旦改動
存檔就不通用
請注意
雖然日文版我有收集各種進度存檔
方便我做翻譯查詢
但漢化版可不行
各種進度都需要重玩一次
因此我無法一一測試
甚至是我每翻譯一個文件
存檔可能就不通用
例如戰鬥對話與戰鬥失敗或戰鬥死亡所說的話
總計一千多句
誰說的
誰對誰說的
哪個人物對哪個人說的
蘭斯是對哪個重要人物說的話
這個我無法一一測試
請幫忙抓錯
有錯請告知
翻譯進度上已超過之前的漢化第四版
由於之前的第四版棄坑
本以為可以當參考
可實際上自己翻譯下來
發覺含糊帶過的地方太多
跟日文原文有蠻大的差異
如敘述的細節
因此不採用
全部重翻
如果有日文高手能幫忙抓錯
那就謝謝了
附上翻譯文件和已翻譯文件與對照(簡體GB碼)
還有文件分類說明
若翻譯上真的翻錯了
請來信告知
fondly043@gmail.com
不介意轉貼
請隨意轉
能幫忙抓錯就好
我不太有時間測試
百度
http://pan.baidu.com/s/1I7zT8
MEGA
https://mega.nz/#!AoVyVQTK!XrY-KxetKFAZOIGz-w9_MSj7obmdxj86cNOKe1ytTA8
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.93.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1458012047.A.3D1.html
推
03/15 13:53, , 1F
03/15 13:53, 1F
推
03/15 14:37, , 2F
03/15 14:37, 2F
推
03/15 14:39, , 3F
03/15 14:39, 3F
推
03/15 14:57, , 4F
03/15 14:57, 4F
推
03/15 19:21, , 5F
03/15 19:21, 5F
推
03/15 19:57, , 6F
03/15 19:57, 6F
推
03/15 20:46, , 7F
03/15 20:46, 7F
推
03/15 20:48, , 8F
03/15 20:48, 8F
推
03/15 21:16, , 9F
03/15 21:16, 9F
推
03/15 21:49, , 10F
03/15 21:49, 10F
推
03/16 05:34, , 11F
03/16 05:34, 11F
推
03/16 12:19, , 12F
03/16 12:19, 12F
推
03/16 16:11, , 13F
03/16 16:11, 13F
推
03/16 17:06, , 14F
03/16 17:06, 14F
→
03/18 12:15, , 15F
03/18 12:15, 15F
→
03/18 12:17, , 16F
03/18 12:17, 16F
→
03/18 12:19, , 17F
03/18 12:19, 17F
→
03/18 12:33, , 18F
03/18 12:33, 18F
→
03/18 12:34, , 19F
03/18 12:34, 19F
→
03/18 12:35, , 20F
03/18 12:35, 20F
→
03/18 15:11, , 21F
03/18 15:11, 21F
→
03/18 15:11, , 22F
03/18 15:11, 22F
推
03/18 17:49, , 23F
03/18 17:49, 23F
→
03/18 17:51, , 24F
03/18 17:51, 24F
→
03/22 06:45, , 25F
03/22 06:45, 25F
→
03/22 06:46, , 26F
03/22 06:46, 26F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):