Re: [問野] 請問「獻世」這首歌的意思?

看板HKMCantonese作者 (shana)時間13年前 (2011/06/10 15:40), 編輯推噓5(506)
留言11則, 7人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Antonias (我不是偉人)》之銘言: : : 獻世有個解釋方法 : : 會讓你立刻明白是什麼意思 : : 你應該知道賭俠裡面大軍的經典台詞 : : "我都沒特異功能了 還留在這惹人閒嗎?" : : "還留在這惹人閒嗎" 這句話廣東話原文就是"還留在這獻世嗎" : 多謝大家個解釋!! : 仲有唔明 : 我這種身世 有甚麼資格 獻世 : 我自卑不怕 有自尊只怕 怕獻世 : 呢兩句入面的獻世咩解? : 謝謝!! 你好,我是香港人 獻世有點像"丟人現眼" "我這種身世 有甚麼資格 獻世" 指我連丟人現眼的資格也沒有 "我自卑不怕 有自尊只怕 怕獻世" 我不怕自卑 但因為有自尊 所以怕(不敢)丟人現眼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.17.62

06/10 15:58, , 1F
其實照原意翻成白話就很明顯了阿...
06/10 15:58, 1F

06/10 15:59, , 2F
獻:拿出來 世:外面 獻世:拿出來給人看....
06/10 15:59, 2F

06/10 16:00, , 3F
第一句:我這種身世,有什麼資格 拿得出給人看的呢?
06/10 16:00, 3F

06/10 16:04, , 4F
我比較喜歡的翻法是.... 「將自己放到妳面前」
06/10 16:04, 4F

06/10 17:43, , 5F
多謝
06/10 17:43, 5F

06/12 12:10, , 6F
那獻世和丟架哪個比較嚴重?
06/12 12:10, 6F

06/14 00:40, , 7F
丟架比較輕微,獻世比較嚴重,不過HK人有時跟朋友鬧著玩也
06/14 00:40, 7F

06/14 00:41, , 8F
用獻世,例如"你擋著電視,獻世嗎?"
06/14 00:41, 8F

06/14 07:32, , 9F
丟架跟獻世不一樣吧,丟架=丟臉;獻世是罵人留在世上沒屁用
06/14 07:32, 9F

06/14 14:45, , 10F
獻世是留在世上丟人現眼 丟架是丟臉 你說哪個比較嚴重?
06/14 14:45, 10F

06/23 00:17, , 11F
再不走 有今生 無下世 妳是否想我 起這個毒誓~
06/23 00:17, 11F
文章代碼(AID): #1DySfm3n (HKMCantonese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DySfm3n (HKMCantonese)