Re: [請益] 三島的禁色

看板JPliterature作者時間17年前 (2006/10/30 23:42), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《richidiiva (重新)》之銘言: : 很想看這本 : 結果買了日文版的卻發現真的很難讀 : 其實我也早就知道光是中文的都很難了 : 大家覺得我要看中文版的算了呢? : 還是既然要讀就讀日文版的才能領受三島桑的思想呢? 禁色這本書我前前後後斷斷續續 用了接近三年的時間才看完 我看的木馬的版本 我覺得這本書的前後的落差很大 看的時候我很驚訝(我習慣不看導讀) 我覺得你可以先看中文版的 再看日文版 很深奧的一本書 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.78.141 ※ 編輯: murch 來自: 203.203.78.141 (10/30 23:46)

11/11 11:17, , 1F
我也是看木馬的 翻譯應該還OK
11/11 11:17, 1F
文章代碼(AID): #15HXrl1U (JPliterature)
文章代碼(AID): #15HXrl1U (JPliterature)