Re: [問題] 亞洲圖書出的太宰治選集

看板JPliterature作者 (易水姐姐~*)時間16年前 (2007/10/17 17:49), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《oooiooo (生而為人)》之銘言: : 我買了"陰火"和"晚年"兩本 : 現在只有看完陰火這本 : 但是看得有點卡卡的 : 感覺錯字蠻多的 甚至有些漏字導致讀起來卡卡的....... : 有人看過這書嗎? : 是真的翻跟編的不太好? : 還是我自己不夠理解文意..... 這兩本我都有買 亞洲出版的翻譯真的很差 雖然小知堂的也不是很通順 但是跟亞洲比起來好多了 殘念的地方就在於 小知堂有亞洲沒有的 亞洲有小知堂沒有的 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.86.49

10/17 18:19, , 1F
沒錯,而且亞洲前面那個總編還誰寫的話很狂妄
10/17 18:19, 1F

10/18 01:02, , 2F
謝謝解答喔 當時看有寫出譯者 又有資歷就
10/18 01:02, 2F

10/18 01:16, , 3F
想應該有一定翻譯水準0rz....
10/18 01:16, 3F

10/18 21:39, , 4F
小知堂翻成的中文好讀多了,雖然未必忠於
10/18 21:39, 4F
文章代碼(AID): #175Th63R (JPliterature)
文章代碼(AID): #175Th63R (JPliterature)