Re: [外絮] (紐時)The Evolution of a Point Guard
原文實在太長,所以以節譯的方式譯出。
若有錯譯,請務必指正。
※ 引述《wings2u2me (飛)》之銘言:
: http://0rz.tw/tAHbn
: By HOWARD BECK
: Published: February 24, 2012
: ORLANDO, Fla. — The most captivating strand of the Jeremy Lin mystique is
: that he came from nowhere, emerging overnight to become a star, after being
: underestimated and overlooked, disregarded by college coaches, ignored in the
: N.B.A. draft and waived twice in two weeks.
: The narrative is well-established, factual in its broadest strokes and
: altogether flawed, or at least woefully incomplete.
: Jeremy Lin’s rise did not begin, as the world perceived it, with a 25-point
: explosion at Madison Square Garden on Feb. 4. It began with lonely 9 a.m.
: workouts in downtown Oakland in the fall of 2010; with shooting drills last
: summer on a backyard court in Burlingame, Calif.; and with muscle-building
: sessions at a Menlo Park fitness center.
林書豪故事中最引人入勝之處,莫過於他過去屢次遭大學教練低估、輕視,
歷經NBA選秀落選,並在兩週內接連被被釋出兩次後,由無名小卒而一夕竄起爆紅。
這種觀點雖大致不脫事實,但卻有瑕疵。
林書豪崛起的時間,並不是外界所公認二月四日對籃網的那場比賽。
而是始於2010年秋季在奧克蘭每日早晨九點孤單的練習;
始於去年夏天在Burlingame屋子後院的投籃練習;
始於Melo Park健身中心的重訓課程。
: It began with a reworked jump shot, a thicker frame, stronger legs, a sharper
: view of the court — enhancements that came gradually, subtly, through study
: and practice and hundreds of hours spent with assistant coaches, trainers and
: shooting instructors over 18 months.
: Quite simply, the Jeremy Lin who revived the Knicks, stunned the N.B.A. and
: charmed the world — the one who is averaging 22.4 points and 8.8 assists as
: a starter — is not the Jeremy Lin who went undrafted out of Harvard in June
: 2010. He is not even the same Jeremy Lin who was cut by the Golden State
: Warriors on Dec. 9.
林的崛起,始於調整後的跳投、更厚實的身材、更強壯的雙腿、與更敏銳的視野。
這些都是林在過去18個月,花費無數時間與助理教練、訓練員和投籃指導員切磋
練習後,所逐步取得的進展。
簡而言之,如今震動籃壇、名滿天下的林書豪,
與前年哈佛畢業在選秀會上落選的那位林書豪,並不是同一個人。
現在的林書豪,也不是去年年底那個遭金州勇士隊釋出的林書豪。
: Beyond the mystique and the mania lies a more basic story — of perseverance,
: hard work and self-belief.
: “He’s in a miracle moment, where everything has come together,” said Keith
: Smart, the Sacramento Kings coach, who was Lin’s coach with the Warriors
: last season.
: Smart can hardly recognize his former pupil these days. Nor can Eric
: Musselman, who coached Lin in the N.B.A. Development League for 20 games. Nor
: can Lamar Reddicks, a former Harvard assistant coach, who fondly remembers a
: freshman-year Lin as “the weakest guy on the team.”
: “I look at him on TV now,” Reddicks said, “and I’m like, I can’t imagine
: that he’s this big!”
前勇士隊教練 Smart、曾在發展聯盟指導林書豪的 Musselman,
不約而同的表示,現在的林書豪和過去判若兩人。
前哈佛大學助理教練 Reddicks回憶大一時的林書豪,「是隊上最弱的那個」。
: What scouts saw in the spring of 2010 was a smart passer with a flawed jump
: shot and a thin frame, who might not have the strength and athleticism to
: defend, create his own shot or finish at the rim in the N.B.A. The evolution
: began from there.
2010年秋季時球探所觀察到的林書豪,擁有機敏的傳球能力,
但是跳投能力不佳,同時身材薄弱,欠缺防守能力,
難以在職業賽事中完成進攻。
: Eager Learner
: Lin earned a free-agent contract with the Warriors after a strong showing in
: the 2010 summer league, where he surprisingly outplayed John Wall, the No. 1
: pick in the draft.
: Smart, then an assistant under Don Nelson, noticed something in Lin’s first
: pickup game against the Warriors’ young stars, Stephen Curry and Monta Ellis.
: “He’s getting to the paint,” Smart recalled. “You say, ‘Man, that’s a
: unique skill.’ Now he needs to pass the ball, as opposed to trying to get to
: the rim all the time.
: Soon, Smart noticed something else. Lin was the first player at the Warriors’
: training center every day, eating breakfast by 8:30 a.m. “Then, all of
: sudden, you’d hear a ball bouncing on the floor,” Smart said. Practice
: typically began at noon.
Smart在勇士隊的練習賽中觀察到,林可以切入禁區,
「這不賴,但是他得多傳球,不能老是自己殺到籃下。」
Smart也觀察到,林每天早上8:30現身勇士隊訓練中心,是最早開始練習的球員。
而一般練習是中午開始。
: Another assistant, Stephen Silas, began working daily with Lin, and provided
: him with a catalog of tapes showing elite point guards in the pick-and-roll:
: how they got into the lane, how they kept the defender on their hip, how they
: drew in the opposing big man to free up their pick-and-roll partner. Phoenix’
: s Steve Nash figured prominently. Silas and Lin worked on drills to give Lin
: other options, like a floater in the lane.
: Then Lin would get into a game and try to use what he had learned. But he
: would over-penetrate and miss the open man.
: “It wasn’t there yet,” Smart said.
: As for his perimeter game, Smart said, “Jeremy couldn’t shoot at all.”
: Lin had a habit then of pulling the ball behind his head and tucking his feet
: up under him — “like he was springing up off a trampoline,” Smart said.
當時的另一個助理教練 Silas教導林書豪擋切戰術。
林書豪比賽時試著運用所學,但總是衝過頭而錯過空檔的隊友。
Smart說:「那時他還沒開竅。」
在中距離投籃方面,「林書豪完全不會投籃」。
林有個習慣,總是把球高舉過頭,然後像在跳彈簧床一樣,把腳縮起。
: Still, Lin kept arriving early, leaving late, devouring film and working
: studiously with Silas and later Lloyd Pierce. But what Lin really needed was
: game repetition. The Warriors sent him to Reno, their D-League affiliate, on
: three occasions. That is where the lessons started to take hold.
: Stages of Growth
: In Lin’s first D-League tour, the focus was primarily on developing his
: pick-and-roll game.
: “He had no problems scoring for himself,” Musselman said. “It was more
: seeing the opposite side of the floor, and using the whole floor, instead of
: just the side the pick-and-roll was on. And he kept getting better and better
: at that.”
: Having yet to harness his aggression, Lin got called for a lot of offensive
: fouls. Still, Musselman saw something special immediately, a quality that
: foretold possible greatness.
: “I thought he was one of the best dribble-drive guys I ever coached, up
: there with Gilbert Arenas,” Musselman said. “Things you can’t teach.”
即便如此,林仍舊每天早到晚退,研究錄影帶並埋首練習。
林需要比賽磨練,因此勇士隊前後三次將他下放雷諾的發展聯盟,林此時開始有所進展。
首次下放發展聯盟,林的首要目標是學習擋切戰術。
教練 Musselman說:「他得分沒問題。但是他還得學會拓展視野,兼顧整場,
而不只是專注在眼前的擋切。之後林逐漸上手。」
因為林的攻擊企圖心過於旺盛,因此總是進攻犯規,
但 Musselman也注意到他運球突破的天份,在這方面是他教過最優秀的球員之一。
: By Lin’s second tour, they were working on how to take a blow on the drive
: and still get off the shot. Musselman also introduced a middle pick-and-roll
: — one used frequently by Chris Paul in New Orleans — set just beyond
: halfcourt, in transition, to give the guard maximum room to drive.
: “That was the point when we knew that he was a special player,” Musselman
: said. “Because the more wide open the floor was, the better he became.”
: They also worked on how to read and attack defensive double-teams. On traps,
: Lin learned how to draw the opposing big man out and set him up before
: exploding past him.
第二次下放發展聯盟時,重點在精進切入的技巧。
Musselman還教他腰位檔切戰術,這種戰術可以為後衛創造更大的空間。
Musselman說:「這時我們發現他極具潛力,空間越開闊,他表現越好。」
同時他們也練習如何解讀與破解包夾與防守陷阱。
: By Lin’s third D-League tour, he had also smoothed out his jumper and become
: more confident in his 3-point shot, which Musselman said was “probably the
: most dramatic change.”
: In 20 games, Lin averaged 18 points and 4.4 assists, while shooting .477
: percent from the field and .389 from 3-point range. Throughout the
: experience, Lin urged Musselman to treat him like all of the other D-League
: players, and to push him just as hard.
: Musselman noticed something else, too. As an N.B.A. player on assignment, Lin
: got first-class plane tickets. “He gave them to teammates,” Musselman said.
: When Lin’s rookie season ended, the Warriors saw a player who might grow
: into a backup role behind Curry. They could not have foreseen the changes to
: come between July and December.
第三次下放發展聯盟,林書豪的跳投與三分球也更加進步,
Musselman認為這「大概是林書豪最大的進展。」
幾次下放發展聯盟,林書豪都希望 Musselman能對他一視同仁,
盡可能的鞭策他。
Musselman還注意到了另一點,因為林書豪是NBA球員,
因此林享有頭等艙的機票,但他總是把頭等艙讓給隊友。
林書豪新人球季結束時,勇士隊認為他可以逐漸成長為 Curry之後的替補球員。
但他們沒有預測到接下來七月到十二月的發展。
: Beating the Ghost
: Doc Scheppler has coached in Bay Area high schools for 34 years. He first saw
: Lin as a scrawny eighth-grader. But even then, “he had the ability to see
: the floor, make the right decision, make the correct angle pass. And that is
: just not done at 13, 14 years old.”
: Last summer, Lin sought out Scheppler to help him with his 3-point shot. It
: was improving, but Lin was still shooting too high and throwing the ball — a
: “flying weapon,” Scheppler called it.
: Working mostly in Scheppler’s backyard in Burlingame, Lin learned to begin
: his shot on the way up and release it at his peak. They also worked on a
: variety of in-game situations: the catch-and-shoot, off-the-dribble shots,
: and hesitation moves to create space.
: Lin’s perfectionist tendencies came out in a 3-point-shooting drill called “
: beat the ghost,” in which Lin earned 1 point for every shot he made at the
: arc and the “ghost” earned 3 points for every shot Lin missed.
: On one occasion, Lin made 17 3-pointers but lost 21-17, then kicked the ball
: in anger, Scheppler recalled with a chuckle. He refused to stop until he beat
: the ghost. It took 14 games. When Scheppler tallied up all of the scores for
: the day, Lin had converted 71 percent of his shots from the arc. “That’s
: the beauty of Jeremy Lin,” Scheppler said. “It’s not about moral
: victories. It’s ‘I have to win.’ ”
去年夏天,林請一名高中教練 Scheppler協助練習三分球投籃。
有進步,但林仍然出手過高,投球像是投長矛。
他們在教練自家的後院中練習,林學習改進出手時間點,
以及練習其他比賽實戰的技巧。
林吹毛求疵的個性在一種名為「打倒魔鬼」的練習中,展露無疑。
練習的規則是,每投進一個三分球,林可得到一分,
每不進一球,魔鬼則得到三分。
某次練習,林書豪為了擊敗魔鬼,堅持比到第十四場。
那天統計下來,林的三分球命中率達 71%。
Scheppler說:「這就是林書豪的迷人之處,他不只是求勝,而且是非勝不可。」
: Yet an outside shot would not be enough. Lin needed to be able to
: consistently convert shots in the lane. And to do that, he needed to
: withstand the contact.
: On Scheppler’s advice, Lin sought out Phil Wagner, a physician and trainer
: who owns Sparta Performance Science in Menlo Park. Wagner saw a player with
: enviable athleticism, but who lacked the explosiveness of an elite N.B.A.
: player.
光是有外線不夠,還得有足夠的對抗強度。
因此在Scheppler的建議下,林找了訓練員 Wagner。
Wagner觀察林書豪缺乏頂尖 NBA球員所需要的爆發力。
: “Most basketball players can create force very quickly,” Wagner said,
: referring to a player jumping off the floor. “Jeremy couldn’t.”
: He compared Lin to a stretched-out rubber band — flexible, but lacking that
: snap-back quality. The goal was to make him “stiffer,” through a training
: program of heavy weights and low repetition, in conjunction with a
: high-protein diet. With the added muscle, Lin pushed his weight to 212 pounds
: from 200, while increasing his vertical leap by 3.5 inches, Wagner said. The
: result is evident every time Lin barrels into the lane this season.
: “The biggest thing I see is when he gets intro traffic, he’s able to
: maintain his direction and his balance, because he’s stronger,” Wagner
: said, adding, “He’s a physical guard. That’s where I see his hard work and
: the program he did with us paying off.”
: Wagner added: “Before, he was a motorcycle: he was maneuverable, but very
: off-balance. Now he’s like a Porsche: he’s fast, but he’s stable.”
: Unfortunately for the Warriors, they hardly had a chance to assess Lin’s
: off-season transformation. The N.B.A. lockout prevented them from working
: with him until camps opened in early December. He was on the court for maybe
: 90 minutes before the Warriors cut him in a move to clear payroll room to
: chase a free-agent center.
Wagner將林書豪比喻為橡皮筋,有彈性,卻無法瞬間凝聚力量。
因此訓練目標是透過重訓課程和高蛋白飲食,讓林身體更結棍。
肌肉增加後,林書豪由200磅增重為212磅,同時彈跳高度增加3.5英吋,
Wagner認為,訓練成果在本季林書豪每次切入時充分得到驗證。
他補充說:「過去林書豪像台重機,敏捷性十足,但是重心不穩。
現在他是台保時捷,又快又穩。」
可惜的事,勇士隊沒機會看到林書豪在季後練習的成果。
NBA封館事件導致十二月底球隊才重新開張。
林書豪在場上只打了九十分鐘,勇士隊就將他釋出以取得薪資空間。
: Putting It All Together
: The Knicks picked up Lin on Dec. 27, after training camps had ended, and
: after the Houston Rockets cut him, also for payroll reasons. The coaches were
: impressed with his solid 6-foot-3 frame and his athleticism. He instantly
: ranked among their top players in agility tests.
: But the coaching staff had seen little of Lin since the spring of 2010, when
: they put him through a predraft workout. Because of the compressed schedule,
: practices were few. Lin was fourth on the point-guard depth chart.
: Still, the same traits Lin showed in Golden State quickly emerged. He was the
: first to arrive every day, and the last to leave. He sought and devoured game
: tapes. When he requested his own clips, Lin asked to see his turnovers and
: missed jumpers, not his assists.
: In side sessions with the assistant Kenny Atkinson, Lin kept working on his
: jump shot and his decision making in pick-and-roll situations. The coaches
: instantly recognized his ability to blow past defenders, but without much
: regard for what he would do once he beat them. So they worked on footwork,
: judgment and subtle movements to freeze a defender.
: The work continued, quietly and without much notice, for five weeks, until
: Feb. 4, when 20 months of lessons coalesced into one eye-opening performance,
: and then a string of them.
林到了尼克隊後,仍然是第一早到,最後一個離開。
林埋首研究比賽片段,並觀看自己在比賽中犯下的失誤。
在助理教練 Atkinson的陪伴下,林書豪持續練習跳投,
以及如何在擋切中做出決定。
此外,他們也練習腳步、判斷力和小動作,以騙倒防守者。
林書豪在無人聞問下,就這麼練了五個星期,
直到二月四日,過去20個月的成果化為令人目瞪口呆的表演,
並持續上演。
: “He has a tremendous capacity for processing information,” Smart said. “
: When you talk to him, he’s looking you in the eye and he’s analyzing the
: information. He’s putting them in the folder in his mind. Now he’s opening
: the folder and pulling the things that he needs.”
: Now Lin is an entrenched starter for a quality team, with a jump shot that
: warrants respect and a passing touch on par with the league’s best. But the
: education continues. Teams are forcing Lin to go left, to his weaker hand.
: They are flustering him with multiple defenders. On Thursday, the Miami Heat
: held Lin to just 8 points and 3 assists, the worst performance of his
: otherwise-magical run.
: The box score shows failure. To Lin, it reads like a teachable moment.
: “I’m sure in the next couple weeks, someone’s going to figure out how to
: slow him down and stop him,” Reddicks said before the loss to the Heat. “It
: ’s a chess match. He’s going to figure out how to beat that. That, to me,
: is a kind of a testament of who he is.”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.52.160
推
02/29 00:06, , 1F
02/29 00:06, 1F
推
02/29 00:09, , 2F
02/29 00:09, 2F
推
02/29 00:10, , 3F
02/29 00:10, 3F
推
02/29 00:10, , 4F
02/29 00:10, 4F
→
02/29 00:11, , 5F
02/29 00:11, 5F
→
02/29 00:12, , 6F
02/29 00:12, 6F
推
02/29 00:12, , 7F
02/29 00:12, 7F
→
02/29 00:12, , 8F
02/29 00:12, 8F
→
02/29 00:13, , 9F
02/29 00:13, 9F
推
02/29 00:14, , 10F
02/29 00:14, 10F
推
02/29 00:14, , 11F
02/29 00:14, 11F
→
02/29 00:15, , 12F
02/29 00:15, 12F
→
02/29 00:15, , 13F
02/29 00:15, 13F
推
02/29 00:22, , 14F
02/29 00:22, 14F
→
02/29 00:23, , 15F
02/29 00:23, 15F
推
02/29 00:24, , 16F
02/29 00:24, 16F
推
02/29 00:25, , 17F
02/29 00:25, 17F
→
02/29 00:25, , 18F
02/29 00:25, 18F
推
02/29 00:35, , 19F
02/29 00:35, 19F
推
02/29 00:37, , 20F
02/29 00:37, 20F
推
02/29 00:38, , 21F
02/29 00:38, 21F
推
02/29 00:41, , 22F
02/29 00:41, 22F
→
02/29 00:41, , 23F
02/29 00:41, 23F
推
02/29 00:44, , 24F
02/29 00:44, 24F
推
02/29 00:45, , 25F
02/29 00:45, 25F
推
02/29 00:46, , 26F
02/29 00:46, 26F
推
02/29 00:58, , 27F
02/29 00:58, 27F
推
02/29 01:00, , 28F
02/29 01:00, 28F
推
02/29 01:03, , 29F
02/29 01:03, 29F
→
02/29 01:03, , 30F
02/29 01:03, 30F
推
02/29 01:09, , 31F
02/29 01:09, 31F
推
02/29 01:11, , 32F
02/29 01:11, 32F
推
02/29 01:15, , 33F
02/29 01:15, 33F
推
02/29 01:16, , 34F
02/29 01:16, 34F
推
02/29 01:17, , 35F
02/29 01:17, 35F
推
02/29 01:21, , 36F
02/29 01:21, 36F
推
02/29 01:22, , 37F
02/29 01:22, 37F
推
02/29 02:01, , 38F
02/29 02:01, 38F
推
02/29 03:03, , 39F
02/29 03:03, 39F
推
02/29 03:12, , 40F
02/29 03:12, 40F
推
02/29 03:17, , 41F
02/29 03:17, 41F
推
02/29 06:38, , 42F
02/29 06:38, 42F
推
02/29 08:09, , 43F
02/29 08:09, 43F
推
02/29 08:15, , 44F
02/29 08:15, 44F
推
02/29 08:26, , 45F
02/29 08:26, 45F
推
02/29 08:43, , 46F
02/29 08:43, 46F
推
02/29 09:07, , 47F
02/29 09:07, 47F
推
02/29 12:38, , 48F
02/29 12:38, 48F
推
02/29 14:17, , 49F
02/29 14:17, 49F
推
02/29 21:11, , 50F
02/29 21:11, 50F
推
02/29 21:55, , 51F
02/29 21:55, 51F
推
02/29 22:56, , 52F
02/29 22:56, 52F
推
02/29 23:40, , 53F
02/29 23:40, 53F
討論串 (同標題文章)