Re: [外絮] (紐時)The Evolution of a Point Guard

看板Jeremy_Lin作者 (更積灰塵更可丟棄)時間12年前 (2012/02/29 00:02), 編輯推噓43(43010)
留言53則, 42人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
原文實在太長,所以以節譯的方式譯出。 若有錯譯,請務必指正。 ※ 引述《wings2u2me (飛)》之銘言: : http://0rz.tw/tAHbn : By HOWARD BECK : Published: February 24, 2012 : ORLANDO, Fla. — The most captivating strand of the Jeremy Lin mystique is : that he came from nowhere, emerging overnight to become a star, after being : underestimated and overlooked, disregarded by college coaches, ignored in the : N.B.A. draft and waived twice in two weeks. : The narrative is well-established, factual in its broadest strokes and : altogether flawed, or at least woefully incomplete. : Jeremy Lin’s rise did not begin, as the world perceived it, with a 25-point : explosion at Madison Square Garden on Feb. 4. It began with lonely 9 a.m. : workouts in downtown Oakland in the fall of 2010; with shooting drills last : summer on a backyard court in Burlingame, Calif.; and with muscle-building : sessions at a Menlo Park fitness center. 林書豪故事中最引人入勝之處,莫過於他過去屢次遭大學教練低估、輕視, 歷經NBA選秀落選,並在兩週內接連被被釋出兩次後,由無名小卒而一夕竄起爆紅。 這種觀點雖大致不脫事實,但卻有瑕疵。 林書豪崛起的時間,並不是外界所公認二月四日對籃網的那場比賽。 而是始於2010年秋季在奧克蘭每日早晨九點孤單的練習; 始於去年夏天在Burlingame屋子後院的投籃練習; 始於Melo Park健身中心的重訓課程。 : It began with a reworked jump shot, a thicker frame, stronger legs, a sharper : view of the court — enhancements that came gradually, subtly, through study : and practice and hundreds of hours spent with assistant coaches, trainers and : shooting instructors over 18 months. : Quite simply, the Jeremy Lin who revived the Knicks, stunned the N.B.A. and : charmed the world — the one who is averaging 22.4 points and 8.8 assists as : a starter — is not the Jeremy Lin who went undrafted out of Harvard in June : 2010. He is not even the same Jeremy Lin who was cut by the Golden State : Warriors on Dec. 9. 林的崛起,始於調整後的跳投、更厚實的身材、更強壯的雙腿、與更敏銳的視野。 這些都是林在過去18個月,花費無數時間與助理教練、訓練員和投籃指導員切磋 練習後,所逐步取得的進展。 簡而言之,如今震動籃壇、名滿天下的林書豪, 與前年哈佛畢業在選秀會上落選的那位林書豪,並不是同一個人。 現在的林書豪,也不是去年年底那個遭金州勇士隊釋出的林書豪。 : Beyond the mystique and the mania lies a more basic story — of perseverance, : hard work and self-belief. : “He’s in a miracle moment, where everything has come together,” said Keith : Smart, the Sacramento Kings coach, who was Lin’s coach with the Warriors : last season. : Smart can hardly recognize his former pupil these days. Nor can Eric : Musselman, who coached Lin in the N.B.A. Development League for 20 games. Nor : can Lamar Reddicks, a former Harvard assistant coach, who fondly remembers a : freshman-year Lin as “the weakest guy on the team.” : “I look at him on TV now,” Reddicks said, “and I’m like, I can’t imagine : that he’s this big!” 前勇士隊教練 Smart、曾在發展聯盟指導林書豪的 Musselman, 不約而同的表示,現在的林書豪和過去判若兩人。 前哈佛大學助理教練 Reddicks回憶大一時的林書豪,「是隊上最弱的那個」。 : What scouts saw in the spring of 2010 was a smart passer with a flawed jump : shot and a thin frame, who might not have the strength and athleticism to : defend, create his own shot or finish at the rim in the N.B.A. The evolution : began from there. 2010年秋季時球探所觀察到的林書豪,擁有機敏的傳球能力, 但是跳投能力不佳,同時身材薄弱,欠缺防守能力, 難以在職業賽事中完成進攻。 : Eager Learner : Lin earned a free-agent contract with the Warriors after a strong showing in : the 2010 summer league, where he surprisingly outplayed John Wall, the No. 1 : pick in the draft. : Smart, then an assistant under Don Nelson, noticed something in Lin’s first : pickup game against the Warriors’ young stars, Stephen Curry and Monta Ellis. : “He’s getting to the paint,” Smart recalled. “You say, ‘Man, that’s a : unique skill.’ Now he needs to pass the ball, as opposed to trying to get to : the rim all the time. : Soon, Smart noticed something else. Lin was the first player at the Warriors’ : training center every day, eating breakfast by 8:30 a.m. “Then, all of : sudden, you’d hear a ball bouncing on the floor,” Smart said. Practice : typically began at noon. Smart在勇士隊的練習賽中觀察到,林可以切入禁區, 「這不賴,但是他得多傳球,不能老是自己殺到籃下。」 Smart也觀察到,林每天早上8:30現身勇士隊訓練中心,是最早開始練習的球員。 而一般練習是中午開始。 : Another assistant, Stephen Silas, began working daily with Lin, and provided : him with a catalog of tapes showing elite point guards in the pick-and-roll: : how they got into the lane, how they kept the defender on their hip, how they : drew in the opposing big man to free up their pick-and-roll partner. Phoenix’ : s Steve Nash figured prominently. Silas and Lin worked on drills to give Lin : other options, like a floater in the lane. : Then Lin would get into a game and try to use what he had learned. But he : would over-penetrate and miss the open man. : “It wasn’t there yet,” Smart said. : As for his perimeter game, Smart said, “Jeremy couldn’t shoot at all.” : Lin had a habit then of pulling the ball behind his head and tucking his feet : up under him — “like he was springing up off a trampoline,” Smart said. 當時的另一個助理教練 Silas教導林書豪擋切戰術。 林書豪比賽時試著運用所學,但總是衝過頭而錯過空檔的隊友。 Smart說:「那時他還沒開竅。」 在中距離投籃方面,「林書豪完全不會投籃」。 林有個習慣,總是把球高舉過頭,然後像在跳彈簧床一樣,把腳縮起。 : Still, Lin kept arriving early, leaving late, devouring film and working : studiously with Silas and later Lloyd Pierce. But what Lin really needed was : game repetition. The Warriors sent him to Reno, their D-League affiliate, on : three occasions. That is where the lessons started to take hold. : Stages of Growth : In Lin’s first D-League tour, the focus was primarily on developing his : pick-and-roll game. : “He had no problems scoring for himself,” Musselman said. “It was more : seeing the opposite side of the floor, and using the whole floor, instead of : just the side the pick-and-roll was on. And he kept getting better and better : at that.” : Having yet to harness his aggression, Lin got called for a lot of offensive : fouls. Still, Musselman saw something special immediately, a quality that : foretold possible greatness. : “I thought he was one of the best dribble-drive guys I ever coached, up : there with Gilbert Arenas,” Musselman said. “Things you can’t teach.” 即便如此,林仍舊每天早到晚退,研究錄影帶並埋首練習。 林需要比賽磨練,因此勇士隊前後三次將他下放雷諾的發展聯盟,林此時開始有所進展。 首次下放發展聯盟,林的首要目標是學習擋切戰術。 教練 Musselman說:「他得分沒問題。但是他還得學會拓展視野,兼顧整場, 而不只是專注在眼前的擋切。之後林逐漸上手。」 因為林的攻擊企圖心過於旺盛,因此總是進攻犯規, 但 Musselman也注意到他運球突破的天份,在這方面是他教過最優秀的球員之一。 : By Lin’s second tour, they were working on how to take a blow on the drive : and still get off the shot. Musselman also introduced a middle pick-and-roll : — one used frequently by Chris Paul in New Orleans — set just beyond : halfcourt, in transition, to give the guard maximum room to drive. : “That was the point when we knew that he was a special player,” Musselman : said. “Because the more wide open the floor was, the better he became.” : They also worked on how to read and attack defensive double-teams. On traps, : Lin learned how to draw the opposing big man out and set him up before : exploding past him. 第二次下放發展聯盟時,重點在精進切入的技巧。 Musselman還教他腰位檔切戰術,這種戰術可以為後衛創造更大的空間。 Musselman說:「這時我們發現他極具潛力,空間越開闊,他表現越好。」 同時他們也練習如何解讀與破解包夾與防守陷阱。 : By Lin’s third D-League tour, he had also smoothed out his jumper and become : more confident in his 3-point shot, which Musselman said was “probably the : most dramatic change.” : In 20 games, Lin averaged 18 points and 4.4 assists, while shooting .477 : percent from the field and .389 from 3-point range. Throughout the : experience, Lin urged Musselman to treat him like all of the other D-League : players, and to push him just as hard. : Musselman noticed something else, too. As an N.B.A. player on assignment, Lin : got first-class plane tickets. “He gave them to teammates,” Musselman said. : When Lin’s rookie season ended, the Warriors saw a player who might grow : into a backup role behind Curry. They could not have foreseen the changes to : come between July and December. 第三次下放發展聯盟,林書豪的跳投與三分球也更加進步, Musselman認為這「大概是林書豪最大的進展。」 幾次下放發展聯盟,林書豪都希望 Musselman能對他一視同仁, 盡可能的鞭策他。 Musselman還注意到了另一點,因為林書豪是NBA球員, 因此林享有頭等艙的機票,但他總是把頭等艙讓給隊友。 林書豪新人球季結束時,勇士隊認為他可以逐漸成長為 Curry之後的替補球員。 但他們沒有預測到接下來七月到十二月的發展。 : Beating the Ghost : Doc Scheppler has coached in Bay Area high schools for 34 years. He first saw : Lin as a scrawny eighth-grader. But even then, “he had the ability to see : the floor, make the right decision, make the correct angle pass. And that is : just not done at 13, 14 years old.” : Last summer, Lin sought out Scheppler to help him with his 3-point shot. It : was improving, but Lin was still shooting too high and throwing the ball — a : “flying weapon,” Scheppler called it. : Working mostly in Scheppler’s backyard in Burlingame, Lin learned to begin : his shot on the way up and release it at his peak. They also worked on a : variety of in-game situations: the catch-and-shoot, off-the-dribble shots, : and hesitation moves to create space. : Lin’s perfectionist tendencies came out in a 3-point-shooting drill called “ : beat the ghost,” in which Lin earned 1 point for every shot he made at the : arc and the “ghost” earned 3 points for every shot Lin missed. : On one occasion, Lin made 17 3-pointers but lost 21-17, then kicked the ball : in anger, Scheppler recalled with a chuckle. He refused to stop until he beat : the ghost. It took 14 games. When Scheppler tallied up all of the scores for : the day, Lin had converted 71 percent of his shots from the arc. “That’s : the beauty of Jeremy Lin,” Scheppler said. “It’s not about moral : victories. It’s ‘I have to win.’ ” 去年夏天,林請一名高中教練 Scheppler協助練習三分球投籃。 有進步,但林仍然出手過高,投球像是投長矛。 他們在教練自家的後院中練習,林學習改進出手時間點, 以及練習其他比賽實戰的技巧。 林吹毛求疵的個性在一種名為「打倒魔鬼」的練習中,展露無疑。 練習的規則是,每投進一個三分球,林可得到一分, 每不進一球,魔鬼則得到三分。 某次練習,林書豪為了擊敗魔鬼,堅持比到第十四場。 那天統計下來,林的三分球命中率達 71%。 Scheppler說:「這就是林書豪的迷人之處,他不只是求勝,而且是非勝不可。」 : Yet an outside shot would not be enough. Lin needed to be able to : consistently convert shots in the lane. And to do that, he needed to : withstand the contact. : On Scheppler’s advice, Lin sought out Phil Wagner, a physician and trainer : who owns Sparta Performance Science in Menlo Park. Wagner saw a player with : enviable athleticism, but who lacked the explosiveness of an elite N.B.A. : player. 光是有外線不夠,還得有足夠的對抗強度。 因此在Scheppler的建議下,林找了訓練員 Wagner。 Wagner觀察林書豪缺乏頂尖 NBA球員所需要的爆發力。 : “Most basketball players can create force very quickly,” Wagner said, : referring to a player jumping off the floor. “Jeremy couldn’t.” : He compared Lin to a stretched-out rubber band — flexible, but lacking that : snap-back quality. The goal was to make him “stiffer,” through a training : program of heavy weights and low repetition, in conjunction with a : high-protein diet. With the added muscle, Lin pushed his weight to 212 pounds : from 200, while increasing his vertical leap by 3.5 inches, Wagner said. The : result is evident every time Lin barrels into the lane this season. : “The biggest thing I see is when he gets intro traffic, he’s able to : maintain his direction and his balance, because he’s stronger,” Wagner : said, adding, “He’s a physical guard. That’s where I see his hard work and : the program he did with us paying off.” : Wagner added: “Before, he was a motorcycle: he was maneuverable, but very : off-balance. Now he’s like a Porsche: he’s fast, but he’s stable.” : Unfortunately for the Warriors, they hardly had a chance to assess Lin’s : off-season transformation. The N.B.A. lockout prevented them from working : with him until camps opened in early December. He was on the court for maybe : 90 minutes before the Warriors cut him in a move to clear payroll room to : chase a free-agent center. Wagner將林書豪比喻為橡皮筋,有彈性,卻無法瞬間凝聚力量。 因此訓練目標是透過重訓課程和高蛋白飲食,讓林身體更結棍。 肌肉增加後,林書豪由200磅增重為212磅,同時彈跳高度增加3.5英吋, Wagner認為,訓練成果在本季林書豪每次切入時充分得到驗證。 他補充說:「過去林書豪像台重機,敏捷性十足,但是重心不穩。 現在他是台保時捷,又快又穩。」 可惜的事,勇士隊沒機會看到林書豪在季後練習的成果。 NBA封館事件導致十二月底球隊才重新開張。 林書豪在場上只打了九十分鐘,勇士隊就將他釋出以取得薪資空間。 : Putting It All Together : The Knicks picked up Lin on Dec. 27, after training camps had ended, and : after the Houston Rockets cut him, also for payroll reasons. The coaches were : impressed with his solid 6-foot-3 frame and his athleticism. He instantly : ranked among their top players in agility tests. : But the coaching staff had seen little of Lin since the spring of 2010, when : they put him through a predraft workout. Because of the compressed schedule, : practices were few. Lin was fourth on the point-guard depth chart. : Still, the same traits Lin showed in Golden State quickly emerged. He was the : first to arrive every day, and the last to leave. He sought and devoured game : tapes. When he requested his own clips, Lin asked to see his turnovers and : missed jumpers, not his assists. : In side sessions with the assistant Kenny Atkinson, Lin kept working on his : jump shot and his decision making in pick-and-roll situations. The coaches : instantly recognized his ability to blow past defenders, but without much : regard for what he would do once he beat them. So they worked on footwork, : judgment and subtle movements to freeze a defender. : The work continued, quietly and without much notice, for five weeks, until : Feb. 4, when 20 months of lessons coalesced into one eye-opening performance, : and then a string of them. 林到了尼克隊後,仍然是第一早到,最後一個離開。 林埋首研究比賽片段,並觀看自己在比賽中犯下的失誤。 在助理教練 Atkinson的陪伴下,林書豪持續練習跳投, 以及如何在擋切中做出決定。 此外,他們也練習腳步、判斷力和小動作,以騙倒防守者。 林書豪在無人聞問下,就這麼練了五個星期, 直到二月四日,過去20個月的成果化為令人目瞪口呆的表演, 並持續上演。 : “He has a tremendous capacity for processing information,” Smart said. “ : When you talk to him, he’s looking you in the eye and he’s analyzing the : information. He’s putting them in the folder in his mind. Now he’s opening : the folder and pulling the things that he needs.” : Now Lin is an entrenched starter for a quality team, with a jump shot that : warrants respect and a passing touch on par with the league’s best. But the : education continues. Teams are forcing Lin to go left, to his weaker hand. : They are flustering him with multiple defenders. On Thursday, the Miami Heat : held Lin to just 8 points and 3 assists, the worst performance of his : otherwise-magical run. : The box score shows failure. To Lin, it reads like a teachable moment. : “I’m sure in the next couple weeks, someone’s going to figure out how to : slow him down and stop him,” Reddicks said before the loss to the Heat. “It : ’s a chess match. He’s going to figure out how to beat that. That, to me, : is a kind of a testament of who he is.” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.52.160

02/29 00:06, , 1F
感謝
02/29 00:06, 1F

02/29 00:09, , 2F
這篇報導更能證實他是個不斷進步的人:3
02/29 00:09, 2F

02/29 00:10, , 3F
有看有推!
02/29 00:10, 3F

02/29 00:10, , 4F
哇!這篇翻的超好的!而且採訪內容寫的很精彩!的確看到
02/29 00:10, 4F

02/29 00:11, , 5F
lin有越來越壯的趨勢XD, 另外尼克陪lin訓練的助理教練,
02/29 00:11, 5F

02/29 00:12, , 6F
對籃網那場,電視台還有採訪他,問他覺得lin的表現如何!
02/29 00:12, 6F

02/29 00:12, , 7F
不過他現在到底多重...看不出有212磅= =
02/29 00:12, 7F

02/29 00:12, , 8F
還有~原來NBA球員可以坐頭等艙!!!但Lin都讓給他人!
02/29 00:12, 8F

02/29 00:13, , 9F
倒是去年暑假?跟朋友去年拍的短片看起來比現在更壯= =
02/29 00:13, 9F

02/29 00:14, , 10F
除了持續不斷的苦練之外,還得有練得起來的潛力啊!哪有可
02/29 00:14, 10F

02/29 00:14, , 11F
認真不放棄的態度 值得學習 :)
02/29 00:14, 11F

02/29 00:15, , 12F
能短短一年被這些教練調教就威了. 之前的那些人還是看走
02/29 00:15, 12F

02/29 00:15, , 13F
眼了!
02/29 00:15, 13F

02/29 00:22, , 14F
感謝原PO的翻譯!看來Lin其實在勇士得到很多收穫,希望尼
02/29 00:22, 14F

02/29 00:23, , 15F
克也能在季後這樣訓練他,相信他是很有潛力成長的球員
02/29 00:23, 15F

02/29 00:24, , 16F
令人敬佩的精神 :')
02/29 00:24, 16F

02/29 00:25, , 17F
只要有同樣的態度 現有的缺點一定也能一個個改進
02/29 00:25, 17F

02/29 00:25, , 18F
真期待他未來幾年的發展
02/29 00:25, 18F

02/29 00:35, , 19F
真的很努力 並非偶然
02/29 00:35, 19F

02/29 00:37, , 20F
謝謝翻譯!!
02/29 00:37, 20F

02/29 00:38, , 21F
能堅持住真的很難得 多少人就這麼放棄了
02/29 00:38, 21F

02/29 00:41, , 22F
好像漫畫人物 大一最弱 苦練變最強成為隊長
02/29 00:41, 22F

02/29 00:41, , 23F
進NBA後最弱 苦練升級成新秀明星 之後再苦練不就變巨星XDD
02/29 00:41, 23F

02/29 00:44, , 24F
感謝翻譯~~真的很為他感到高興!!繼續進步吧~~~
02/29 00:44, 24F

02/29 00:45, , 25F
他的堅持努力真的好讓人感動!!!!
02/29 00:45, 25F

02/29 00:46, , 26F
推 翻譯讚!!
02/29 00:46, 26F

02/29 00:58, , 27F
大推 其實這個分析看起來比較合理 真的看得出她身材變壯
02/29 00:58, 27F

02/29 01:00, , 28F
推,好文好翻譯
02/29 01:00, 28F

02/29 01:03, , 29F
感謝翻譯,沒翻譯我也只能看得大概...態度真的就是林
02/29 01:03, 29F

02/29 01:03, , 30F
書豪最好的資本 ︿︿
02/29 01:03, 30F

02/29 01:09, , 31F
好文大推啊...
02/29 01:09, 31F

02/29 01:11, , 32F
推翻譯~沒有路是白走的!
02/29 01:11, 32F

02/29 01:15, , 33F
感動!推!
02/29 01:15, 33F

02/29 01:16, , 34F
謝謝翻譯!! 他真的不斷地吸取經驗化為力量耶
02/29 01:16, 34F

02/29 01:17, , 35F
謝謝翻譯!!!果然要怎麼收穫先那麼栽啊!!
02/29 01:17, 35F

02/29 01:21, , 36F
好感動>.< 總是第一個到 最後離開..他一定還會變的更棒!
02/29 01:21, 36F

02/29 01:22, , 37F
感謝翻譯!
02/29 01:22, 37F

02/29 02:01, , 38F
感謝翻譯!!
02/29 02:01, 38F

02/29 03:03, , 39F
大推
02/29 03:03, 39F

02/29 03:12, , 40F
佛心
02/29 03:12, 40F

02/29 03:17, , 41F
推!!!
02/29 03:17, 41F

02/29 06:38, , 42F
推!
02/29 06:38, 42F

02/29 08:09, , 43F
大推翻譯!!!謝謝翻譯!!感謝釋出他的球隊給林的訓練!!
02/29 08:09, 43F

02/29 08:15, , 44F
感謝翻譯!!
02/29 08:15, 44F

02/29 08:26, , 45F
大推!感謝翻譯!!
02/29 08:26, 45F

02/29 08:43, , 46F
這篇可以m起來嗎 mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
02/29 08:43, 46F

02/29 09:07, , 47F
推! 希望Lin繼續持續進步!!
02/29 09:07, 47F

02/29 12:38, , 48F
感謝翻譯 林真的很棒
02/29 12:38, 48F

02/29 14:17, , 49F
02/29 14:17, 49F

02/29 21:11, , 50F
真正佛心來的 不推不行啊!
02/29 21:11, 50F

02/29 21:55, , 51F
02/29 21:55, 51F

02/29 22:56, , 52F
爆發的背後是一點一滴的累積~謝謝翻譯
02/29 22:56, 52F

02/29 23:40, , 53F
這就是努力不懈的故事吧!! 太感人了QQ
02/29 23:40, 53F
文章代碼(AID): #1FJFgi18 (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1FJFgi18 (Jeremy_Lin)