Re: [無雷]赤壁
我今天終於去看啦,所以雷不小
除了最後那個赤壁之戰下集分解做得很爛以外
我覺得都還不錯啊
要大場面有大場面,要大卡司有大卡司
比較遺憾的是鏡頭剪接的混亂,常常這邊突然接那邊
雖然不至於看不懂,但總是一個不太好的手法
這個手法應該只有周瑜在推測曹操出兵時間那邊用的比較恰當,其他都略顯混亂
然後就是商業片嘛,所以加進了一堆莫名其妙的橋段
像是幫馬接生,這個....整段拿掉好像也不會有什麼影響
一整個就是想讓志玲姊姊講萌這個字硬加進去的啊,不過大好!吳約翰幹得好!
(我還是搞不懂萌跟吳楚之地有蝦小關係 = =)
至於周瑜太老的問題,其實以前國文課小曖就講過啦
周瑜年紀本來就比諸葛亮大,
羽扇綸巾在羅貫中寫三國演義和日本動畫遊戲入侵之前也是周瑜的符號
只是要營造諸葛亮神人的形象才被搶過去用的
片中他也還是拿了一根怪怪的羽毛製的不知道啥鬼東西,聊表心意吧。
我是覺得這部片拍得很用心啦,不管野史還是正史裡面寫的一些東西都被放進去了,
可以看到整個劇組考察的認真,像是周瑜幫小孩子修笛子之前一直皺著眉頭,
修完小孩再吹他就笑了,這段其實雖然加得滿莫名的,但也是照著文獻來的,
和張飛寫字那段有異曲同工之妙,可以發現老吳的胃口很大,想要野正兼併的野心。
金城武除了從投名狀就一直被詬病的語音以外,我覺得演的相當好。
算是老吳慧眼識英雄吧,他恰好演出哈大夫說的白目、吊兒郎當,
但是我覺得更好的地方是他演出了那種略帶青澀、初出茅廬的稚氣和想要一展抱負的雄心
趙薇變醜了、張震除了氣勢不夠以外都還OK(是說這好像也是無語森想要表達的東西)
哈大夫說的普通話不標準,他從臥虎藏龍就這樣啦。
只是南方的口音跟所謂正統的北方口音本來就不一樣,說不定他的台灣味國語正好是選角
的主要原因咧XD
胡軍真帥,曹操拿來當小喬替身的雖然有幾分神似,但是實在也差太多了吧。
很多人說他的對白沒有火鳳深遠,我只覺得講這種話滿智障的。
小說漫畫拿著可以一句話看超久,電影這句講完就跳掉啦,哪有給你多想的時間?
真的講文言文是又有多少人真的可以瞬間聽懂看懂?
所以雖然對白設計不是很好,但我覺得也差強人意了。
總之我覺得還滿適合去電影院看的,用小銀幕看太沒氣勢了,有點浪費這部片的大製作。
在戰爭時各武將的特寫也很有三國無雙的感覺,應該是會合我們這些人的胃口才對。
最後,我想問的只有
大喬呢?
不是銅雀春深鎖二喬嗎,怎麼曹操只對一個意淫啊?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.252.170
※ 編輯: lavanil 來自: 140.112.252.170 (07/15 23:59)
推
07/16 15:19, , 1F
07/16 15:19, 1F
→
07/16 17:26, , 2F
07/16 17:26, 2F
推
07/16 18:12, , 3F
07/16 18:12, 3F
→
07/16 18:13, , 4F
07/16 18:13, 4F
→
07/16 18:13, , 5F
07/16 18:13, 5F
討論串 (同標題文章)