Re: [閒聊] 為什麼版上可以接受英雄的英文名?
※ 引述《kumafez (南部桌子)》之銘言:
: ※ 引述《ardan3355 (小雪)》之銘言:
: : 大家好
: : 我是西屯周渝民@@
: : 最近發現英雄聯盟版滿奇怪的
: : 有人說Yi 、Lee 、jc 大家都不以為然
: : 也不會噓他國用語
: : 可是若版上出現 薇恩 、ㄧㄚˋ所、劍姬就會被噓爆
: : 為什麼一樣是外國翻譯,大家卻只能接受英文?
: : 大家覺得呢0.0
: 告訴你為什麼好了
: 因為板上的大部分人(不是全部喔^^) 都沒有思考過自己的行為
: 亞索 劍姬 卡牌這些是大陸用法沒錯
: 那又怎樣?反正知道在講誰不就好了
: 留言留那些"支那用語"、"大陸狗滾的"
: 也只是吃飽沒事撐著罷了 剛好對面跟我們關係很差 嘴砲他們一下
: 對這種人也不用看得太認真
: 真要反 就自己去多讀一點書 再來談反中國
: 除了他們在國際地位上打壓我們之外 歷史的脈絡到底是怎樣
: 只看到當前而去不想想理由 就跟8年遺毒一樣 為反而反罷了
: 舉最簡單的好了
: 一堆人聊天室打66666666666666666666666666666666666666
: 也沒看過幾個人出來喊"大陸狗閉嘴" 所以現在是雙重標準就對囉?
會問這個問題的根本就是菜逼巴,純粹是因為早期根本就沒有台版LOL,所以很多早期玩
美服的人都習慣用英文去稱呼,而且也比較不需要選字。
不知道先後順序就在那邊倒因為果,反倒是根本沒幾個在玩、或玩過中國那邊的伺服器,
你沒事在那邊用他們的翻譯用語幹嘛?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.68.207
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1449489556.A.BA6.html
推
12/07 20:01, , 1F
12/07 20:01, 1F
→
12/07 20:02, , 2F
12/07 20:02, 2F
推
12/07 20:02, , 3F
12/07 20:02, 3F
→
12/07 20:03, , 4F
12/07 20:03, 4F
我都唸T毛
→
12/07 20:06, , 5F
12/07 20:06, 5F
推
12/07 20:06, , 6F
12/07 20:06, 6F
→
12/07 20:08, , 7F
12/07 20:08, 7F
→
12/07 20:09, , 8F
12/07 20:09, 8F
話說我一直覺得Vayne翻成維恩很奇怪,不是Wayne才唸維的音的嗎?
※ 編輯: Raogo (182.234.68.207), 12/07/2015 20:14:26
推
12/07 20:13, , 9F
12/07 20:13, 9F
推
12/07 20:15, , 10F
12/07 20:15, 10F
推
12/07 20:16, , 11F
12/07 20:16, 11F
推
12/07 20:16, , 12F
12/07 20:16, 12F
google小姐支援
https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT&authuser=0#en/zh-CN/Vayne
※ 編輯: Raogo (182.234.68.207), 12/07/2015 20:17:11
推
12/07 20:29, , 13F
12/07 20:29, 13F
推
12/07 20:33, , 14F
12/07 20:33, 14F
→
12/07 20:39, , 15F
12/07 20:39, 15F
推
12/07 20:39, , 16F
12/07 20:39, 16F
推
12/07 20:43, , 17F
12/07 20:43, 17F
推
12/07 20:47, , 18F
12/07 20:47, 18F
推
12/07 20:48, , 19F
12/07 20:48, 19F
噓
12/07 20:51, , 20F
12/07 20:51, 20F
→
12/07 20:54, , 21F
12/07 20:54, 21F
推
12/07 21:17, , 22F
12/07 21:17, 22F
→
12/07 21:55, , 23F
12/07 21:55, 23F
推
12/07 22:05, , 24F
12/07 22:05, 24F
→
12/07 22:05, , 25F
12/07 22:05, 25F
推
12/07 22:28, , 26F
12/07 22:28, 26F
→
12/07 22:32, , 27F
12/07 22:32, 27F
推
12/08 00:59, , 28F
12/08 00:59, 28F
→
12/08 01:00, , 29F
12/08 01:00, 29F
→
12/08 08:49, , 30F
12/08 08:49, 30F
推
12/09 09:48, , 31F
12/09 09:48, 31F
討論串 (同標題文章)