Re: [閒聊] 文湖線換廣播
這次文山內湖線換廣播,
把端點站發車的廣播內容換掉了
本來是很冗長的「歡迎搭乘捷運系統,為維護服務品質,
請勿在捷運系統內吸煙.飲食.嚼食口香糖或檳榔,
(大概是這樣) 感謝您的配合,並祝您旅途愉快」
往往英文還沒播完廣播就被切掉了,改成進下一站的廣播
現在改成較短一些「歡迎搭乘捷運系統,本列車終點站為動物園站/南港展覽館站,
(大略內容) 感謝您的配合,並祝您旅途愉快」
還有當列車進南港軟體園區站時廣播英文的「Nangang Software Park Station」
還沒播完就被切斷了,大概是播報速度變慢後,中文六個字的站名太長了
(以後大安森林公園站也是)
=====
另外,
不知為何南港展覽館的英文站名是「"Taipei" Nangang Exhibition Hall Station」
而南港軟體園區的英文站名卻只有「 Nangang Software Park Station」
英文加一個"台北"的站,
除台北車站,好像都是中文沒有加.但英文有加字,
且各城市都有,但特指台北的某一特定地方.所以中文未加"台北"也能使人知道所指為何,
如市政府("Taipei" City Hall)
及動物園("Taipei" Zoo) Taipei Municiple Stadium
還有未來市立體育場("Taipei" Stadium)而且也不是像公車站名翻出市立兩字┘
和展覽館類似的世貿中心(World Trade Center)也未加台北二字,與公車站牌名稱不同
而南港展覽館已有標地名"南港"了,還要加"台北"
不然南港軟體園區應是Taipei Nangang Software Park,
未來五股工業區也應為Taipei Wugu Industrial District但目前暫定站名也無台北二字
若是較有名的地標才加台北兩個字
除了世貿中心.松山機場也因冠上台北(Taipei Songshan Airport)比較好吧
(還有象山的英文站名真的是Elephant Mountain? →另外四獸山還有Lion Mountain.)
Tiger Mountain.
以上興建中站名參考自台北市政府捷運工程局網站..... Leopard Mountain
共列舉了十個站,以上為個人意見.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.3.111
※ 編輯: stwxk 來自: 59.117.3.111 (01/07 04:25)
→
01/07 08:55, , 1F
01/07 08:55, 1F
→
01/07 08:56, , 2F
01/07 08:56, 2F
→
01/07 09:02, , 3F
01/07 09:02, 3F
推
01/07 09:23, , 4F
01/07 09:23, 4F
→
01/07 09:25, , 5F
01/07 09:25, 5F
推
01/07 09:57, , 6F
01/07 09:57, 6F
推
01/07 10:49, , 7F
01/07 10:49, 7F
→
01/07 10:59, , 8F
01/07 10:59, 8F
→
01/07 11:00, , 9F
01/07 11:00, 9F
推
01/07 11:58, , 10F
01/07 11:58, 10F
→
01/07 12:24, , 11F
01/07 12:24, 11F
→
01/07 12:24, , 12F
01/07 12:24, 12F
→
01/07 12:25, , 13F
01/07 12:25, 13F
→
01/07 13:55, , 14F
01/07 13:55, 14F
推
01/07 15:41, , 15F
01/07 15:41, 15F
→
01/07 23:31, , 16F
01/07 23:31, 16F
→
01/07 23:32, , 17F
01/07 23:32, 17F
→
01/07 23:32, , 18F
01/07 23:32, 18F
→
01/07 23:33, , 19F
01/07 23:33, 19F
→
01/07 23:33, , 20F
01/07 23:33, 20F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
閒聊
0
3
閒聊
6
41
完整討論串 (本文為第 6 之 10 篇):
閒聊
13
25
閒聊
19
26
閒聊
3
11
閒聊
4
6
閒聊
2
3
閒聊
5
20
閒聊
0
3
閒聊
6
41
閒聊
8
46
閒聊
8
16