Re: [討論] 騎士和勇士的陣容比較
※ 引述《Fant1408 ( )》之銘言:
: 開季的時候 勇士組成F4
: 各隊都嚇到脫肛
: 當時勇士被預期奪冠機率九成九
: 但是比賽進行到現在
: 騎士原本的2.5巨頭終於進化成三巨頭
: 現在加上kk
: 純拼陣容大家覺得誰贏面大
: 勇士:
: SC KT Zaza DG KD
: 可用替補 小AI D west McGee Livingston
: 騎士:
: KI JR TT KL LBJ
: 可用替補: KK RJ JJ Frye
: 帳目上勇士還是略勝一籌
: 大家覺得勇士現在奪冠多高?
:
以上場時間來排十個(先發加一組替補)
LeBron James vs Kevin Durant
Kevin Love vs Draymond Green
Tristan Thompson vs Zaza Pachulia
J.R. Smith vs Klay Thompson
Kyrie Irving vs Stephen Curry
替補以時間排
Iman Shumpert (G) vs Andre Iguodala (G/F)
Richard Jefferson (F) vs Shawn Livingston (G)
Channing Frye (F/C) vs Ian Clark (G)
DeAndre Liggins (G) vs Patrick McCaw (G)
Kyle Korver (G/F) vs David West (F/C)
騎士上場時間第十多就是Dunleavy,但被拿去交易Korver,所以我直接放上
然後Pachulia的上場時間其實比Iguodala低,但我先發替補分開排
用上場時間來看可用之兵比較實在吧?
Jones就是這兩天Love/Dunleavy身體不適才頂上來的,根本不能算"可用之兵"
只要能上場就叫可用之兵的話... 那比較就更沒意義了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.77.134.42
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1483708672.A.8E1.html
推
01/06 21:19, , 1F
01/06 21:19, 1F
推
01/06 21:21, , 2F
01/06 21:21, 2F
推
01/06 21:22, , 3F
01/06 21:22, 3F
推
01/06 21:23, , 4F
01/06 21:23, 4F
推
01/06 21:25, , 5F
01/06 21:25, 5F
推
01/06 21:26, , 6F
01/06 21:26, 6F
推
01/06 21:27, , 7F
01/06 21:27, 7F
推
01/06 21:27, , 8F
01/06 21:27, 8F
推
01/06 21:28, , 9F
01/06 21:28, 9F
噓
01/06 21:29, , 10F
01/06 21:29, 10F
推
01/06 21:29, , 11F
01/06 21:29, 11F
推
01/06 21:29, , 12F
01/06 21:29, 12F
推
01/06 21:30, , 13F
01/06 21:30, 13F
推
01/06 21:31, , 14F
01/06 21:31, 14F
推
01/06 21:31, , 15F
01/06 21:31, 15F
噓
01/06 21:32, , 16F
01/06 21:32, 16F
推
01/06 21:44, , 17F
01/06 21:44, 17F
推
01/06 21:45, , 18F
01/06 21:45, 18F
推
01/06 21:47, , 19F
01/06 21:47, 19F
推
01/06 21:51, , 20F
01/06 21:51, 20F
推
01/06 21:52, , 21F
01/06 21:52, 21F
推
01/06 21:52, , 22F
01/06 21:52, 22F
→
01/06 21:53, , 23F
01/06 21:53, 23F
推
01/06 21:57, , 24F
01/06 21:57, 24F
→
01/06 22:00, , 25F
01/06 22:00, 25F
推
01/06 22:00, , 26F
01/06 22:00, 26F
→
01/06 22:01, , 27F
01/06 22:01, 27F
推
01/06 22:02, , 28F
01/06 22:02, 28F
→
01/06 22:03, , 29F
01/06 22:03, 29F
→
01/06 22:04, , 30F
01/06 22:04, 30F
推
01/06 22:05, , 31F
01/06 22:05, 31F
→
01/06 22:06, , 32F
01/06 22:06, 32F
→
01/06 22:06, , 33F
01/06 22:06, 33F
推
01/06 22:07, , 34F
01/06 22:07, 34F
推
01/06 22:08, , 35F
01/06 22:08, 35F
推
01/06 22:09, , 36F
01/06 22:09, 36F
推
01/06 22:11, , 37F
01/06 22:11, 37F
推
01/06 22:12, , 38F
01/06 22:12, 38F
推
01/06 22:14, , 39F
01/06 22:14, 39F
噓
01/06 22:14, , 40F
01/06 22:14, 40F
→
01/06 22:14, , 41F
01/06 22:14, 41F
→
01/06 22:15, , 42F
01/06 22:15, 42F
噓
01/06 22:28, , 43F
01/06 22:28, 43F
推
01/06 22:35, , 44F
01/06 22:35, 44F
→
01/06 22:35, , 45F
01/06 22:35, 45F
推
01/06 22:36, , 46F
01/06 22:36, 46F
推
01/06 22:55, , 47F
01/06 22:55, 47F
推
01/06 23:07, , 48F
01/06 23:07, 48F
噓
01/06 23:30, , 49F
01/06 23:30, 49F
推
01/06 23:46, , 50F
01/06 23:46, 50F
推
01/06 23:50, , 51F
01/06 23:50, 51F
推
01/06 23:57, , 52F
01/06 23:57, 52F
推
01/07 00:01, , 53F
01/07 00:01, 53F
推
01/07 00:07, , 54F
01/07 00:07, 54F
→
01/07 00:08, , 55F
01/07 00:08, 55F
推
01/07 00:29, , 56F
01/07 00:29, 56F
推
01/07 01:00, , 57F
01/07 01:00, 57F
推
01/07 01:16, , 58F
01/07 01:16, 58F
→
01/07 01:16, , 59F
01/07 01:16, 59F
推
01/07 04:43, , 60F
01/07 04:43, 60F
推
01/07 05:10, , 61F
01/07 05:10, 61F
推
01/07 07:36, , 62F
01/07 07:36, 62F
→
01/07 07:36, , 63F
01/07 07:36, 63F
→
01/07 09:04, , 64F
01/07 09:04, 64F
推
01/07 09:46, , 65F
01/07 09:46, 65F
推
01/07 10:19, , 66F
01/07 10:19, 66F
噓
01/07 11:56, , 67F
01/07 11:56, 67F
推
01/07 12:42, , 68F
01/07 12:42, 68F
推
01/07 13:59, , 69F
01/07 13:59, 69F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
39
112
以下文章回應了本文:
討論
13
39
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):
討論
39
112
討論
43
69
討論
13
39
討論
-5
69