Re: [翻譯] 日文信,請幫忙除錯...
※ 引述《qabde639735f (邊邊)》之銘言:
: 這是我同學她們畢業短片的劇本一部分,我想是會像海角七號那樣
: 以口白念出。 所以很怕出錯.. 請幫我看一下. >< 感恩不盡
: 問題:夏美~(NATUMI)
: 你還記得小時候我們常去的公園嗎?公園裡的小木馬,
: 不管我們玩幾次也都不會膩,真的好懷念那個時候的感覺喔……
夏美...
小さい頃よく遊んでいたあの公園のこと、まだ覚えていませんか?
あそこの小さな木馬は、何度遊んでも飽きたりはしませんでしたね...
本当に懐かしいですわ...
: 夏美…
: 還記得我嗎?
: 時間都已經過得這麼快了,一轉眼,我們都從小女孩長大了!
: 在醫院的我,常常的回憶著小時候的畫面…
夏美...
まだ私のことを覚えていますか
光陰、矢の如しというように、時間はあっという間に過ぎ去り、
私たちは女の子から大人になってしまいました。
入院していた私の頭には、よく幼い頃の思い出が浮かんでいました。
: 還記得小時候我們常去的公園嗎?公園裡的小木馬,不管我們玩幾次也都不
: 會膩,真的好懷念那個時候的感覺喔……
上と同じ
: 對了!妳還記得小時我們常比賽誰做的砂畫比較好看誰比較快嗎?
: 想到那個時候,每一次我們的手,玩到最後一定都是髒兮兮的!
: 回到家後,總是被罵的很慘,不知道妳還記不記得?
: 如果還有機會,我真的好想回到那個時候…
そう言えば、あの頃はよく、どちらが早く砂絵を完成させるか、そして
どちらの砂絵のほうが綺麗なのかと、競争していましたね。
いつも手と体が砂まみれになるまで、遊び惚けていて、
お家に帰ったら、いつも散々怒られていたことを、まだ覚えていませんか。
もしも、時計の針をあの頃に戻せるならば......
: 還記得….
: 小的時候,妳總是拿著棒棒糖在吃,每次看著妳吃,都覺得是一件很幸福的事,
: 而妳也總是會將多的一支給我…
: 妳還說,常常幫助別人,發揮愛心的話,長大以後就會變天使喔!
: 現在我覺得,真的是這樣子!
: 希望以後我也可以當個美麗的天使,能夠幫助更多需要幫助的人!
まだ覚えていますわ、
子供の頃のあなたは、いつもペロペロキャンディーを舐めていたことを。
そんな姿が目に入ると、こちらも幸せそうな気分になり、
私もいつも、もう一つ余ったペロペロキャンディーをもらいました。
そして、あなたもよくこの言葉を口にしていましたわね。
「困った人を助ければ、将来大きくなったら天使になれるの」という言葉を...
今になって、私はこの言葉を信じています。
将来は綺麗な天使になれますように、
もっともっとたくさんの人を助けますようにと...
: 其實活著,就是最珍貴的美好。
: 將每一天當作第一天,透過分享來愛生命、愛大家。
: 一個微笑,一份關懷,那怕是一個鼓勵的眼神,
: 只要發自內心,都有不可思議的力量去感染每一個人。
生きていること、それはかけがえの無い宝物です。
毎日を自分の晴れ舞台と見なし、
「持ちつ持たれつ」という心構えで、生命と身の回りの人を愛します。
心からこみ上げた思いには、人を動かす何かがあります。
たとえ、それは単なる微笑み一つだとしても、小さな思いやりだとしても、
もしくは、激励の眼差しだとしても......中には不思議な力があります。
: 夏美:
: 抱歉…沒能有機會看到我們再次相遇的那一天…
: 請妳別難過,因為我將會是只守護在妳身邊的美麗天使…
: 請連我的份一起好好的活下去唷…
夏美
ごめんね...たぶん再び出会う日まで、私の命は持たないのでしょうね...
悲しまないでください、
私はあなたを見守る綺麗な天使になりますから。
私の分まで、しっかりと生きていてくださいね...
=
參考用...
有錯請補正 >"<
--
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
《前赤壁賦》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.128.226
※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.128.226 (08/11 22:04)
推
08/12 17:44, , 1F
08/12 17:44, 1F
→
08/12 22:35, , 2F
08/12 22:35, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):