[讀解] 新日本語能力試験対策/N1/有答

看板NIHONGO作者 (小杜)時間4年前 (2020/08/28 15:16), 4年前編輯推噓5(505)
留言10則, 6人參與, 4年前最新討論串2/2 (看更多)
不好意思,想請問有關於答案理解的問題: ベビー用品譲ってください!!近藤 6月出産予定です。ベビーベッド、ベビーカー等探しています。 ご不要な方、譲っていただけませんか?よろしくお願いします。 問い この情報の内容と合うものはどれか。 1.もうすぐ子どもが生まれるのでベビー用品をそろえたい。 2.ベビー用品をなくしてしまったので、さがしてほしい。 3.どんなベビー用品を買えばいい、意見がほしい。 4.もうすぐ子どもが生まれるので、ベビー用品をもらってほしい。 這邊的正解是1,不過我覺得4應該也可以?揃える有備齊的意思,文章用譲る,所以我覺 得單純是想拿別人不要的,想知道選項4的錯誤點在哪邊?謝謝~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.221.84.126 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1598598966.A.71D.html ※ 編輯: a22525740 (61.221.84.126 臺灣), 08/28/2020 15:18:01

08/28 15:24, 4年前 , 1F
會講譲ってください就是徵求賣的人「割愛」,不是要人家送
08/28 15:24, 1F

08/28 15:25, 4年前 , 2F
查字典可以發現譲る可以是売る的委婉說法
08/28 15:25, 2F

08/28 15:29, 4年前 , 3F
哦哦 原來~~謝謝樓上!!!
08/28 15:29, 3F

08/28 15:33, 4年前 , 4F
~てほしい :希望別人這樣做……
08/28 15:33, 4F

08/28 15:37, 4年前 , 5F
~もらってほしい: 希望對方收下我持有的物品
08/28 15:37, 5F

08/28 15:49, 4年前 , 6F
もらって欲しい 是要對方收下你送的,跟原意完全相反了
08/28 15:49, 6F

08/28 18:31, 4年前 , 7F
物をもらうのは、わたしじゃない
08/28 18:31, 7F

08/28 18:31, 4年前 , 8F
あたな
08/28 18:31, 8F

08/28 20:50, 4年前 , 9F
重點不是買or送,是4的意思與題幹完全相反
08/28 20:50, 9F

08/28 20:52, 4年前 , 10F
もらってほしい 我希望你做"收下"的動作->我要給你東西
08/28 20:52, 10F
文章代碼(AID): #1VIAysST (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1VIAysST (NIHONGO)