[情報] 看到Wii糟透了的遊戲銷售Marvelous想哭
Marvelous feels like crying over poor Wii game sales, feeling the economic
squeeze in Europe
看到如此低迷Wii的遊戲銷售讓Marvelous想哭,也感受到歐洲的經濟困境
June 17, 2009 by The News Team Filed Under: Wii
"I truly have teary eyes. I feel like crying." - Marvelous staff blog writer
(most likely Yasuhiro Wada)
我真的流淚了,我想哭
The mystery writer is talking about tears over poor selling Wii release in
Japan, such as No More Heroes, Rune Factory Frontier, Muramasa: The Demon Blade
, Harvest Moon: Waku Waku Animal March, and Arc Rise Fantasia. I feel like
crying when I see great games shunned by the consumer...and the list above
indeed includes many a great game.
這位神秘的作者談論日本Wii糟糕的遊戲銷售,像是英雄不再、符文工廠、牧場物語
弧光幻想曲,當我看到這些好遊戲不受消費者青睞時,我會想哭,而上面所列的清單也
不乏許多好遊戲
Even worse, we hear that Marvelous is feeling the pinch when releasing games
overseas, particularly in Europe . Looks like the economic pressure is making
for quite a rough time.
更糟的是,Marvelous發售海外版本時又再痛了一次,尤其是在歐洲,似乎是經濟壓力讓
這個時局更為艱辛
We have not seen much of the effects of the economic downturn in Japan , but
we have been affected greatly overseas. Especially in Europe , where the
retailers drop prices without informing the maker. And they would claim the
price difference from the maker later, almost as if that is the way that
everything is supposed work. We’re already charging extra to cover costs for
the price protection, but past late last year the prices have dropped below what can be covered by the amount, badly affecting the
profits for our subsidiary in Britain . For the current financial year, we’
re starting to take more money to compensate for price protection.
在日本,經濟衰退的影響不大,但海外卻深受影響,尤其是在歐洲,零售商在無告知製造
商的情況下,將遊戲降價,但他們稍晚會向製造商澄清其價格的差異,似乎每件事要在
這樣的情形下運作。對於價格保護,我們要額外多收保護費,但就在去年底價格所能保
護的量已經低到不能再低,大大影響英國子公司的獲利。 目前的財政年,我們決定要花
更多錢來補償價格保護的費用。
不負責任翻譯 有錯請指正
來源:
http://www.wretch.cc/blog/kb240824088/13622626
http://gonintendo.com/viewstory.php?id=86205
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.209.88
※ 編輯: TwoFour 來自: 122.118.209.88 (06/17 16:19)
推
06/17 18:06, , 1F
06/17 18:06, 1F
※ 編輯: TwoFour 來自: 122.118.209.88 (06/17 18:34)
推
06/17 18:40, , 2F
06/17 18:40, 2F
→
06/17 18:41, , 3F
06/17 18:41, 3F
→
06/17 18:42, , 4F
06/17 18:42, 4F
→
06/17 18:43, , 5F
06/17 18:43, 5F
→
06/17 18:44, , 6F
06/17 18:44, 6F
→
06/17 18:45, , 7F
06/17 18:45, 7F
推
06/17 20:47, , 8F
06/17 20:47, 8F
→
06/17 20:48, , 9F
06/17 20:48, 9F
推
06/17 21:27, , 10F
06/17 21:27, 10F
→
06/17 21:27, , 11F
06/17 21:27, 11F
※ 編輯: TwoFour 來自: 122.118.209.88 (06/18 00:02)
推
06/18 00:02, , 12F
06/18 00:02, 12F
→
06/18 00:03, , 13F
06/18 00:03, 13F
推
06/18 00:12, , 14F
06/18 00:12, 14F
推
06/18 00:16, , 15F
06/18 00:16, 15F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):