Re: [情報] 558
※ 引述《LittleID (就是小ID)》之銘言:
: ※ 引述《ffmuteki9 (Igarashi)》之銘言:
: : 漢考克:(就算您是魔鬼之子,妾身還是…心)
: 這句私心留著
: : 斯摩格:「羅格鎮的那個謎團終於解開了…!」
: 這句話的意思間接表示龍的確是風的果實吧
: 如果是當時氣候造成
: 那這邊就不會這麼說
: 之前就一直覺得多拉格就是風的果實
: 這樣應該算是證實了吧
你口口聲聲說 你知道斯摩格的意思是"龍為何要救"而非"龍如何救"
那請問 "如果是當時氣候造成 那這邊就不會這麼說"是什麼意思?
那如果是氣候造成這邊應該怎麼說? 又為何不會這麼說?
願聞其詳
不要只怪鄉民酸言酸語
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.214.134
→
09/23 23:48, , 1F
09/23 23:48, 1F
→
09/23 23:48, , 2F
09/23 23:48, 2F
噓
09/23 23:49, , 3F
09/23 23:49, 3F
→
09/23 23:50, , 4F
09/23 23:50, 4F
→
09/23 23:50, , 5F
09/23 23:50, 5F
噓
09/23 23:50, , 6F
09/23 23:50, 6F
→
09/23 23:51, , 7F
09/23 23:51, 7F
→
09/23 23:51, , 8F
09/23 23:51, 8F
→
09/23 23:51, , 9F
09/23 23:51, 9F
→
09/23 23:51, , 10F
09/23 23:51, 10F
→
09/23 23:51, , 11F
09/23 23:51, 11F
→
09/23 23:52, , 12F
09/23 23:52, 12F
→
09/23 23:52, , 13F
09/23 23:52, 13F
→
09/23 23:52, , 14F
09/23 23:52, 14F
→
09/23 23:52, , 15F
09/23 23:52, 15F
→
09/23 23:52, , 16F
09/23 23:52, 16F
→
09/23 23:53, , 17F
09/23 23:53, 17F
→
09/23 23:53, , 18F
09/23 23:53, 18F
→
09/23 23:53, , 19F
09/23 23:53, 19F
→
09/23 23:53, , 20F
09/23 23:53, 20F
→
09/23 23:53, , 21F
09/23 23:53, 21F
→
09/23 23:54, , 22F
09/23 23:54, 22F
→
09/23 23:54, , 23F
09/23 23:54, 23F
→
09/23 23:54, , 24F
09/23 23:54, 24F
→
09/23 23:54, , 25F
09/23 23:54, 25F
→
09/23 23:54, , 26F
09/23 23:54, 26F
→
09/23 23:55, , 27F
09/23 23:55, 27F
推
09/23 23:56, , 28F
09/23 23:56, 28F
推
09/23 23:58, , 29F
09/23 23:58, 29F
→
09/23 23:58, , 30F
09/23 23:58, 30F
→
09/23 23:58, , 31F
09/23 23:58, 31F
→
09/23 23:59, , 32F
09/23 23:59, 32F
→
09/23 23:59, , 33F
09/23 23:59, 33F
→
09/23 23:59, , 34F
09/23 23:59, 34F
→
09/23 23:59, , 35F
09/23 23:59, 35F
推
09/24 00:00, , 36F
09/24 00:00, 36F
推
09/24 00:00, , 37F
09/24 00:00, 37F
→
09/24 00:00, , 38F
09/24 00:00, 38F
→
09/24 00:00, , 39F
09/24 00:00, 39F
→
09/24 00:01, , 40F
09/24 00:01, 40F
→
09/24 00:01, , 41F
09/24 00:01, 41F
→
09/24 00:01, , 42F
09/24 00:01, 42F
→
09/24 00:02, , 43F
09/24 00:02, 43F
推
09/24 00:02, , 44F
09/24 00:02, 44F
→
09/24 00:02, , 45F
09/24 00:02, 45F
→
09/24 00:03, , 46F
09/24 00:03, 46F
→
09/24 00:03, , 47F
09/24 00:03, 47F
→
09/24 00:03, , 48F
09/24 00:03, 48F
→
09/24 00:03, , 49F
09/24 00:03, 49F
→
09/24 00:04, , 50F
09/24 00:04, 50F
→
09/24 00:04, , 51F
09/24 00:04, 51F
→
09/24 00:04, , 52F
09/24 00:04, 52F
推
09/24 00:05, , 53F
09/24 00:05, 53F
推
09/24 00:06, , 54F
09/24 00:06, 54F
→
09/24 00:07, , 55F
09/24 00:07, 55F
推
09/24 00:07, , 56F
09/24 00:07, 56F
→
09/24 00:07, , 57F
09/24 00:07, 57F
推
09/24 00:07, , 58F
09/24 00:07, 58F
→
09/24 00:07, , 59F
09/24 00:07, 59F
→
09/24 00:08, , 60F
09/24 00:08, 60F
→
09/24 00:08, , 61F
09/24 00:08, 61F
→
09/24 00:09, , 62F
09/24 00:09, 62F
→
09/24 00:09, , 63F
09/24 00:09, 63F
推
09/24 00:09, , 64F
09/24 00:09, 64F
→
09/24 00:09, , 65F
09/24 00:09, 65F
→
09/24 00:09, , 66F
09/24 00:09, 66F
→
09/24 00:09, , 67F
09/24 00:09, 67F
→
09/24 00:09, , 68F
09/24 00:09, 68F
→
09/24 00:10, , 69F
09/24 00:10, 69F
→
09/24 00:10, , 70F
09/24 00:10, 70F
→
09/24 00:10, , 71F
09/24 00:10, 71F
→
09/24 00:10, , 72F
09/24 00:10, 72F
→
09/24 00:10, , 73F
09/24 00:10, 73F
→
09/24 00:10, , 74F
09/24 00:10, 74F
→
09/24 00:10, , 75F
09/24 00:10, 75F
→
09/24 00:10, , 76F
09/24 00:10, 76F
→
09/24 00:11, , 77F
09/24 00:11, 77F
→
09/24 00:11, , 78F
09/24 00:11, 78F
→
09/24 00:11, , 79F
09/24 00:11, 79F
推
09/24 00:11, , 80F
09/24 00:11, 80F
推
09/24 00:12, , 81F
09/24 00:12, 81F
→
09/24 00:12, , 82F
09/24 00:12, 82F
→
09/24 00:12, , 83F
09/24 00:12, 83F
推
09/24 00:45, , 84F
09/24 00:45, 84F
→
09/24 00:46, , 85F
09/24 00:46, 85F
推
09/24 01:13, , 86F
09/24 01:13, 86F
推
09/24 01:18, , 87F
09/24 01:18, 87F
→
09/24 01:19, , 88F
09/24 01:19, 88F
噓
09/24 02:50, , 89F
09/24 02:50, 89F
→
09/24 03:56, , 90F
09/24 03:56, 90F
噓
09/24 17:59, , 91F
09/24 17:59, 91F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
情報
15
236
完整討論串 (本文為第 9 之 23 篇):
情報
125
163
情報
20
23
情報
53
67
情報
33
44
情報
15
236
情報
11
27
情報
-6
134
情報
7
27
情報
11
91
情報
24
79